ZUHRÛF-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (43/ZUHRÛF-69: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.) / Yaşar Nuri Öztürk (43/ZUHRÛF-69: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.)
ZUHRÛF-69, ZUHRÛF Suresi 69. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ZUHRÛF-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (43/ZUHRÛF-69: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.) / Yaşar Nuri Öztürk (43/ZUHRÛF-69: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.)
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿٦٩﴾
Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kânû muslimîn(muslimîne).
| 1. | ellezîne | : o kimseler, onlar |
| 2. | âmenû | : âmenû oldular, hayattayken Allah'a ulaşmayı dilediler |
| 3. | bi âyâti-nâ | : âyetlerimize |
| 4. | ve kânû | : ve ... oldular |
| 5. | muslimîne | : teslim olanlar, müslümanlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar ki âyetlerimizle âmenû olmuşlardır ve (Allah’a) teslim olmuşlardır.
2 - Diyanet İşleri: (68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Öyle kullar ki, bizim ayetlerimize iman ettiler ve Müslüman oldular.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslîm olanlardır.
5 - Abdullah Parlıyan: O kullarım ki, ayetlerime inanmışlar ve müslüman olmuşlardır.
6 - Adem Uğur: Onlar âyetlerimize inanan ve müslüman olan (kullarım) idiler.
7 - Ahmed Hulusi: Onlar ki varlıklarındaki işaretlerimize iman ettiler ve teslimi kabul edenlerden oldular. . .
8 - Ahmet Tekin: Benim kullarım, âyetlerimize inananlar ve İslâm’ı yaşayan müslümanlardır.
9 - Ahmet Varol: Onlar ayetlerimize iman etmiş ve Müslüman olmuşlardır.
10 - Ali Bulaç: "Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır."
11 - Ali Fikri Yavuz: (Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi.
12 - Ali Ünal: O kullarım ki, bütün âyetlerimize iman etmiş ve bütün varlıklarıyla Bize teslim olmuşlardır.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Bunlar, âyetlerimize inanan ve Müslüman olan kullarımdır.”
14 - Bekir Sadak: Bunlar, ayetlerimize inanmis ve kendilerini Bize vermislerdir.
15 - Celal Yıldırım: O kullar ki, âyetlerimize inandılar ve (bize, buyruklarımıza) teslimiyet gösterdiler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (68-69) (O gün Allah şöyle buyurur:) “Ey ayetlerimize iman eden ve Müslüman olan kullarım! Bugün sizin için korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz de.”
17 - Diyanet İşleri (eski): Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir.
18 - Diyanet Vakfi: (68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.
19 - Edip Yüksel: Ayetlerime inananlar ve teslim olanlar,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Benim ayetlerime iman edip de samimi müslüman olan kullarım!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (68-69) Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: «Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
23 - Gültekin Onan: Ki onlar benim ayetlerime inananlar ve müslüman olanlardır.
24 - Harun Yıldırım: “Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.”
25 - Hasan Basri Çantay: (68-69) Ey benim âyetlerime îman edib de müslüman olan kullarım, bugün size hiçbir korku yokdur. Siz mahzun da olmayacaksınız.
26 - Hayrat Neşriyat: Onlar ki, âyetlerimize îmân ettiler ve Müslüman kimseler oldular.
27 - İbni Kesir: Onlar ki; ayetlerimize iman etmiş ve müslüman olmuşlardır.
28 - İlyas Yorulmaz: Çünkü onlar iman etmiş ve Rablerine teslim olmuşlardır.
29 - Kadri Çelik: Onlar, ayetlerimize inanmış ve Müslüman olmuşlardır.
30 - Muhammed Esed: (Siz ey) mesajlarımıza iman etmiş ve kendilerini Bize teslim etmiş olanlar!
31 - Mustafa İslamoğlu: (Ey) ayetlerimize iman eden ve kayıtsız şartsız teslim olanlar:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular.
33 - Ömer Öngüt: Onlar âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuşlardı.
34 - Şaban Piriş: -Ayetlerimize iman edenler ve teslim olanlar!
35 - Sadık Türkmen: Bunlar ayetlerimize inandılar ve teslim olarak gereğini yerine getirmeye çalıştılar.
36 - Seyyid Kutub: Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı.
37 - Suat Yıldırım: Ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve Allah’a itaat etmişlerdir.
38 - Süleyman Ateş: Onlar, âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler.
39 - Tefhim-ul Kuran: «Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.»
40 - Ümit Şimşek: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.
ZUHRÛF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89