ZUHRÛF-69, ZUHRÛF Suresi 69. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ZUHRÛF-69, ZUHRÛF Suresi 69. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ZUHRÛF-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (43/ZUHRÛF-69: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.) / Yaşar Nuri Öztürk (43/ZUHRÛF-69: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ZUHRÛF-69, ZUHRÛF Suresi 69. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ZUHRÛF-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (43/ZUHRÛF-69: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.) / Yaşar Nuri Öztürk (43/ZUHRÛF-69: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.)
الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ ﴿٦٩﴾

Ellezîne âmenû bi âyâtinâ ve kânû muslimîn(muslimîne).

1.ellezîne: o kimseler, onlar
2.âmenû: âmenû oldular, hayattayken Allah'a ulaşmayı dilediler
3.bi âyâti-nâ: âyetlerimize
4.ve kânû: ve ... oldular
5.muslimîne: teslim olanlar, müslümanlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar ki âyetlerimizle âmenû olmuşlardır ve (Allah’a) teslim olmuşlardır.
2 - Diyanet İşleri: (68-69) (Allah, şöyle der:) “Ey âyetlerimize iman eden ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur, siz üzülmeyeceksiniz de.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Öyle kullar ki, bizim ayetlerimize iman ettiler ve Müslüman oldular.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: O kullarım, inananlardır delillerimize ve onlar, teslîm olanlardır.
5 - Abdullah Parlıyan: O kullarım ki, ayetlerime inanmışlar ve müslüman olmuşlardır.
6 - Adem Uğur: Onlar âyetlerimize inanan ve müslüman olan (kullarım) idiler.
7 - Ahmed Hulusi: Onlar ki varlıklarındaki işaretlerimize iman ettiler ve teslimi kabul edenlerden oldular. . .
8 - Ahmet Tekin: Benim kullarım, âyetlerimize inananlar ve İslâm’ı yaşayan müslümanlardır.
9 - Ahmet Varol: Onlar ayetlerimize iman etmiş ve Müslüman olmuşlardır.
10 - Ali Bulaç: "Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır."
11 - Ali Fikri Yavuz: (Bunlar) o kimselerdir ki, ayetlerimize iman edib de (Allah’ın hükümlerine) boyun eğmişlerdi.
12 - Ali Ünal: O kullarım ki, bütün âyetlerimize iman etmiş ve bütün varlıklarıyla Bize teslim olmuşlardır.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Bunlar, âyetlerimize inanan ve Müslüman olan kullarımdır.”
14 - Bekir Sadak: Bunlar, ayetlerimize inanmis ve kendilerini Bize vermislerdir.
15 - Celal Yıldırım: O kullar ki, âyetlerimize inandılar ve (bize, buyruklarımıza) teslimiyet gösterdiler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (68-69) (O gün Allah şöyle buyurur:) “Ey ayetlerimize iman eden ve Müslüman olan kullarım! Bugün sizin için korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz de.”
17 - Diyanet İşleri (eski): Bunlar, ayetlerimize inanmış ve kendilerini Bize vermişlerdir.
18 - Diyanet Vakfi: (68-69) Ey âyetlerimize inanan ve müslüman olan kullarım! Bugün size korku yoktur. Sizler üzülmeyeceksiniz de.
19 - Edip Yüksel: Ayetlerime inananlar ve teslim olanlar,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Benim âyetlerime iyman edip de halîs müsliman olan kullarım
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Benim ayetlerime iman edip de samimi müslüman olan kullarım!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (68-69) Allah, takva sahiplerine şöyle nida eder: «Ey âyetlerimize imân edip müslüman olan kullarım! Bugün size hiçbir korku yoktur ve siz üzülmeyeceksiniz.
23 - Gültekin Onan: Ki onlar benim ayetlerime inananlar ve müslüman olanlardır.
24 - Harun Yıldırım: “Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.”
25 - Hasan Basri Çantay: (68-69) Ey benim âyetlerime îman edib de müslüman olan kullarım, bugün size hiçbir korku yokdur. Siz mahzun da olmayacaksınız.
26 - Hayrat Neşriyat: Onlar ki, âyetlerimize îmân ettiler ve Müslüman kimseler oldular.
27 - İbni Kesir: Onlar ki; ayetlerimize iman etmiş ve müslüman olmuşlardır.
28 - İlyas Yorulmaz: Çünkü onlar iman etmiş ve Rablerine teslim olmuşlardır.
29 - Kadri Çelik: Onlar, ayetlerimize inanmış ve Müslüman olmuşlardır.
30 - Muhammed Esed: (Siz ey) mesajlarımıza iman etmiş ve kendilerini Bize teslim etmiş olanlar!
31 - Mustafa İslamoğlu: (Ey) ayetlerimize iman eden ve kayıtsız şartsız teslim olanlar:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Öyle kullar ki, Bizim âyetlerimize imân ettiler ve müslüman oldular.
33 - Ömer Öngüt: Onlar âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuşlardı.
34 - Şaban Piriş: -Ayetlerimize iman edenler ve teslim olanlar!
35 - Sadık Türkmen: Bunlar ayetlerimize inandılar ve teslim olarak gereğini yerine getirmeye çalıştılar.
36 - Seyyid Kutub: Onlar, ayetlerimize inanmış ve müslüman olmuş kullarımdı.
37 - Suat Yıldırım: Ne mutlu onlara ki onlar, âyetlerimize inanmış ve Allah’a itaat etmişlerdir.
38 - Süleyman Ateş: Onlar, âyetlerimize inanmış ve müslüman olmuş (kullarım) idiler.
39 - Tefhim-ul Kuran: «Ki onlar, benim ayetlerime iman edenler ve müslüman olanlardır.»
40 - Ümit Şimşek: Onlar, âyetlerimize iman etmiş ve hakka teslim olmuş kimselerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onlar, ayetlerimize iman edip müslüman olmuşlardı.

 

quran-menu
ZUHRÛF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala