ZUHRÛF-89 için 41 adet meâl bulundu. Bekir Sadak (43/ZUHRÛF-89: (88-89) Onlar hakkinda: «Ey Rabbim! Bunlar inanmayan bir millettir» demesi uzerine Allah: «Oralari gec, esenlik dile; yakinda bileceklerdir» buyurdu. *) / Celal Yıldırım (43/ZUHRÛF-89: (88-89) (Peygamberin) «Ey Rabbim ! Şüphesiz ki bunlar imân etmeyen bir millettir», sözüne karşılık, «sen, onlardan vazgeç de selâm (size), ileride bileceklerdir.» (buyuruldu).)
43/ZUHRÛF-89
فَاصْفَحْ عَنْهُمْ وَقُلْ سَلَامٌ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ﴿٨٩﴾
Fasfah anhum ve kul selâmun, fe sevfe ya’lemûn(ya’lemûne).
| 1. | fe | : o zaman, artık, böylece |
| 2. | isfah | : vazgeç |
| 3. | an-hum | : onlardan |
| 4. | ve kul | : ve de, söyle |
| 5. | selâmun | : selâm olsun |
| 6. | fe | : artık |
| 7. | sevfe | : yakında |
| 8. | ya'lemûne | : bilecekler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Bundan sonra onlardan vazgeç ve: “Selâm olsun.” de. Artık yakında bilecekler.
2 - Diyanet İşleri: Şimdilik sen onları hoş gör ve “size selâm olsun” de. Yakında bilecekler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Şimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! Buyurdu.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Artık yüzçevir onlardan ve de ki: Esenlik size, yakında bilip anlarlar.
5 - Abdullah Parlıyan: Ey Muhammed! Şimdi sen, onlardan yüz çevir, vazgeç ve size “Selam deyiver!” yakında bilecekler.
6 - Adem Uğur: Şimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu.
7 - Ahmed Hulusi: (Rasûlüm!) Sen onlara aldırma ve: "Selâm" de! Yakında bilecekler (işin hakikatini)!
8 - Ahmet Tekin: Gene de, sen onlara azarlamadan, kınamadan müsamaha göster ve:
'Bizden uzak durun' de. Onlar yakında vaziyeti öğrenecekler.
9 - Ahmet Varol: Şimdi sen onlardan geç ve: 'Selâm' de! Yakında bilecekler.
10 - Ali Bulaç: Şimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: "Selam" de. Artık onlar bileceklerdir.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Rasûlüm), şimdilik onlardan yüz çevir, (kendilerini terk et) de “Selâm= anlaşma var” söyle. Artık yakında (başlarına gelecek felâketi) bileceklerdir.
12 - Ali Ünal: Madem öyle (ey Rasûlüm), aldırma onlara, (söylediklerini duymazdan, yaptıklarını görmezden gel) ve kendilerine selâmet dileyerek yoluna devam et. Gün gelecek, elbette bileceklerdir.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Onlara karşı dikkatli ol ve “selam” size de! İleride gerçeği anlayacaklardır.”[539]
14 - Bekir Sadak: (88-89) Onlar hakkinda: «Ey Rabbim! Bunlar inanmayan bir millettir» demesi uzerine Allah: «Oralari gec, esenlik dile; yakinda bileceklerdir» buyurdu. *
15 - Celal Yıldırım: (88-89) (Peygamberin) «Ey Rabbim ! Şüphesiz ki bunlar imân etmeyen bir millettir», sözüne karşılık, «sen, onlardan vazgeç de selâm (size), ileride bileceklerdir.» (buyuruldu).
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ey Resulüm!) sen onların yaptıklarına dayan/aldırma ve de ki: “Selam (olsun size)!” Çünkü onlar zamanı geldiğinde (hakikati) anlayacaklar.
17 - Diyanet İşleri (eski): (88-89) Onlar hakkında: 'Ey Rabbim! Bunlar inanmayan bir millettir' demesi üzerine Allah: 'Onlardan geç, esenlik dile; yakında bileceklerdir' buyurdu.
18 - Diyanet Vakfi: (88-89) (Resûlullah'ın:) Yâ Rabbi! Bunlar, iman etmeyen bir kavimdir, demesine karşı Allah: Şimdilik sen onlardan yüz çevir ve size selam olsun de. Yakında bilecekler! buyurdu.
19 - Edip Yüksel: Onlara aldırma ve 'Selam' (barış ve esenlik), de; yakında bilecekler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şimdi sen onlardan sarfı nazar et de 'selâm!' de, artık ileride bileceklerdir!
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şimdi sen onlardan vazgeç de «Selam!» de! Artık ilerde bileceklerdir.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ey Muhammed! Şimdilik sen onlara aldırma ve: «Size selâm olsun.» de. Onlar yakında bilecekler!
23 - Gültekin Onan: Şimdi sen 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve "selam" de. Artık onlar bileceklerdir.
24 - Harun Yıldırım: Şimdi sen aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir ve: “Selam.” de. Yakında bileceklerdir.
25 - Hasan Basri Çantay: Şimdilik sen (Habîbim) onlardan yüz çevir, «Selâm» de. Artık yakında bileceklerdir.
26 - Hayrat Neşriyat: (Ey Resûlüm!) Şimdi onlardan yüz çevir ve 'Selâm! (Allah selâmet versin!)' de! Artık ileride bileceklerdir.
27 - İbni Kesir: Şimdilik sen, onlardan yüz çevir ve; selam, de. Yakında bileceklerdir.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlardan (Kur'an'ı onlara anlatmaktan) vazgeç ve onlara “Selam” diyerek geç git. Sonra onlar gerçekleri öğrenecekler.
29 - Kadri Çelik: Şimdilik sen onlara aldırma ve “Selâm” (yumuşak söz) de. Onlar yakında bilecekler!
30 - Muhammed Esed: Ama sen onlar(ın yaptıkların)a dayan ve de ki: "Selam (olsun size)!" Çünkü onlar zamanı geldiğinde (hakikati) anlayacaklar.
31 - Mustafa İslamoğlu: Fakat sen (verdikleri selamı) güzel bir karşılıkla al, yani "(Size de) selam olsun!" de. Nasıl olsa zamanı geldiğinde (gerçeği) öğrenecekler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (88-89) Ve onun, «Yarabbi! Muhakkak ki, onlar imân etmez bir kavimdir,» demesi de indallah malumdur. Şimdi onlardan iraz et ve «Selâm,» deyiver, artık ileride bileceklerdir.
33 - Ömer Öngüt: Resulüm! Şimdilik sen onlardan yüz çevir. De ki: "Size selâm olsun!" Yakında bilecekler.
34 - Şaban Piriş: Öyleyse onları boş ver ve “selam” de, nasıl olsa öğrenecekler.
35 - Sadık Türkmen: Sen onlardan vazgeç/ayrıl: “Size selâm olsun/iyi günler” diyerek! Çünkü yakında bilecekler!
36 - Seyyid Kutub: Ey Muhammed! Sen şimdilik onlardan yüz çevir ve esenlik dile; yakında bileceklerdir.
37 - Suat Yıldırım: Şimdi sen onlardan yüz çevir ve: "Selâm size!" de. Artık yakında mâruz kalacakları âkıbeti öğrenirler.
38 - Süleyman Ateş: Şimdi sen onlardan geç ve : "Size esenlik (dilerim)" de. Yakında bileceklerdir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şimdi sen, 'aldırış etmeksizin onlardan yüz çevir' ve: «Selam» de. Artık onlar bileceklerdir.
40 - Ümit Şimşek: Sen onlara aldırma ve 'Size selâm olsun' de. Yakında onlar da görecekler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Artık sen onlara aldırma, "Selam!" deyiver. Yakında bilecekler.
ZUHRÛF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89