ZUHRÛF-79 için 41 adet meâl bulundu. İlyas Yorulmaz (43/ZUHRÛF-79: Yoksa bir işe onlar mı karar verecek? Yoksa biz mi karar vereceğiz?) / (İmam İskender Ali Mihr) Yoksa onlar işi sağlam mı tuttular? Muhakkak ki asıl biz, işi sağlam tutanlarız.
43/ZUHRÛF-79
أَمْ أَبْرَمُوا أَمْرًا فَإِنَّا مُبْرِمُونَ ﴿٧٩﴾
Em ebramû emran fe innâ mubrimûn(mubrimûne).
| 1. | em | : yoksa, veya ... mı? |
| 2. | ebramû | : sağlam tuttular |
| 3. | emran | : iş |
| 4. | fe | : fakat, oysa, asıl |
| 5. | innâ | : muhakkak ki biz |
| 6. | mubrimûne | : sağlam tutanlar |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Yoksa onlar işi sağlam mı tuttular? Muhakkak ki asıl biz, işi sağlam tutanlarız.
2 - Diyanet İşleri: Yoksa (gerçeği kabul etmeme konusunda) bir işe kesin karar mı verdiler? Şüphesiz biz de (onları cezalandırmakta) kararlıyız.
3 - Abdul Metin Saruhan: Yoksa (müşrikler) bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlar, kâfirlikte ısrâr ettiler, biz de onları cezâlandırmada ısrâr edeceğiz.
5 - Abdullah Parlıyan: Yoksa onlar, son dini ve son peygamberi imha etmek için, işi sıkı mı tutuyorlar? Biz de işi sıkı tutup, o inkârcıları cezalandırmada kararlıyız.
6 - Adem Uğur: Yoksa (müşrikler) bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız!
7 - Ahmed Hulusi: Yoksa Hakk'ın ne olduğuna onlar mı hüküm verecekler! Neyin Hak olduğunu biz belirleriz!
8 - Ahmet Tekin: Yoksa onlar, peygamberi öldürmek, İslâm’a daveti baltalamak, İslâm’ın gelişmesini önlemek, müslümanların ilerlemesini engellemek için bu sefer işi sıkı mı tutmuşlar?Biz onları cezalandırmayı sıkı tutanlarız.
9 - Ahmet Varol: Yoksa onlar kesin olarak bir işe mi karar verdiler? Biz de kesin kararlıyız.
10 - Ali Bulaç: Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular? İşte şüphesiz biz de işi sıkı tutanlarız.
11 - Ali Fikri Yavuz: Yoksa onlar, (Hz. Peygambere hile kurmakta) işi sağlama mı bağladılar? İşte biz, (onları helâk etmekle işi) sağlam tutanlarız.
12 - Ali Ünal: Yoksa (ey Rasûlüm,) onlar tuzaklar kurup, kendilerince işi sağlama mı almışlar? Oysa işi sağlama alan Biziz.
13 - Bayraktar Bayraklı: Yoksa müşrikler inkâra karar mı verdiler? Şüphesiz biz de onları cezalandırmaya karar verdik.
14 - Bekir Sadak: Yoksa bir ise mi karar verdiler? Dogrusu biz de kararliyiz.
15 - Celal Yıldırım: Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular ? Doğrusu biz de sıkı tutanlarız.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Ey Resulüm!) Yoksa onlar hakka karşı gelmek için bir işe (bir hileye) mi karar verdiler? Şüphesiz biz de onları cezalandırmaya kararlıyız.
17 - Diyanet İşleri (eski): Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız.
18 - Diyanet Vakfi: Yoksa (müşrikler) bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız!
19 - Edip Yüksel: Yoksa onlar bir plan mı kurdular? Biz de plan kurarız.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İşi sıkı mı büktüler, fakat işte sıkı büken biziz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşi sıkı mı büktüler, fakat işte sıkı büken Biziz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yoksa onlar hakka karşı gelmek için bir iş mi kararlaştırdılar? Biz de onları cezalandırmak için kararlıyız.
23 - Gültekin Onan: Yoksa onlar, buyruğu sıkı mı tuttular? Şüphesiz biz de (buyruğu) sıkı tutanlarız.
24 - Harun Yıldırım: Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular? İşte şüphesiz biz de işi sıkı tutanlarız.
25 - Hasan Basri Çantay: Yoksa onlar işi sağlam mı tutmuşlar?! İşte biz de hakıykaten sağlam tutanlarız!
26 - Hayrat Neşriyat: Yoksa (müşrikler) bir işi (peygambere tuzak kurmayı) sıkı mı tuttular (karar mı verdiler)? Doğrusu biz de (cezâlarını vermeyi) sıkı tutanlarız.
27 - İbni Kesir: Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız.
28 - İlyas Yorulmaz: Yoksa bir işe onlar mı karar verecek? Yoksa biz mi karar vereceğiz?
29 - Kadri Çelik: Yoksa işi sıkı mı büktüler, şüphesiz işi sıkı bükenler biziz.
30 - Muhammed Esed: Öyle mi? (Hakikatin) ne olması gerektiğine onlar, (o, hakikati inkar edenler) mi karar verecek?
31 - Mustafa İslamoğlu: Yoksa, işin (gerçeği) hakkında kararı onlar mı verecekler? Hayır, asıl karar verici Biziz;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Yoksa bir işi sapsağlam mı tuttular? Artık şüphe yok ki, sapsağlam tutan Biz'leriz.
33 - Ömer Öngüt: Yoksa onlar bir işe kesin karar mı verdiler? Doğrusu biz de kararlıyız!
34 - Şaban Piriş: -Yoksa bir işe mi karar verdiler? Elbette biz de kararlıyız.
35 - Sadık Türkmen: Yoksa bir iş mi kararlaştırdılar? Şüphesiz, Biz de kararlılarız!
36 - Seyyid Kutub: Yoksa bir işe mi karar verdiler? Doğrusu Biz de kararlıyız.
37 - Suat Yıldırım: Ey Resulüm! Onlar size hile kurmakta işi sağlama aldıklarını mı düşünüyorlar? İşte Biz de işi sağlam tutuyoruz.
38 - Süleyman Ateş: Yoksa (hakka engel olma hususunda) bir iş mi kararlaştırdılar? Biz de (onları cezâlandırmağa ve hakkı yerleştirmeğe) kararlıyız.
39 - Tefhim-ul Kuran: Yoksa onlar, işi sıkı mı tuttular? İşte şüphesiz biz de işi sıkı tutanlarız.
40 - Ümit Şimşek: Yoksa onlar işlerini sağlama mı aldılar? Biz de işi sağlama alıyoruz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yoksa bir iş ve oluşta kesin karara mı vardılar? Kuşkusuz, biz de kesin kararlıyız.
ZUHRÛF Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89