YÂSÎN-57 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (36/YÂSÎN-57: Orada her çeşit meyve onlar içindir. Bütün arzuları yerine getirilir.) / Gültekin Onan (36/YÂSÎN-57: Orada taptaze meyveler, onların ve istek duydukları her şey onlarındır.)
36/YÂSÎN-57
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ ﴿٥٧﴾
Lehum fîhâ fâkihetun ve lehum mâ yeddeûn(yeddeûne).
| 1. | lehum | : onlar için vardır |
| 2. | fîhâ | : orada |
| 3. | fâkihetun | : yemiş, meyve |
| 4. | ve lehum | : ve onlar için |
| 5. | mâ yeddeûne | : istedikleri şeyler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Orada onlar için meyveler ve istedikleri (her)şey vardır.
2 - Diyanet İşleri: Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şey vardır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlarındır orada yemişler ve onlarındır diledikleri her şey.
5 - Abdullah Parlıyan: Cennette onlara, canlarının istediği, akıllarına gelen, düşündükleri herşey ve orada türlü türlü meyveler ve yiyecekler hazırlamışızdır.
6 - Adem Uğur: Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
7 - Ahmed Hulusi: Onlar için orada meyveler vardır. . . Onlar için keyif alacakları şeyler vardır.
8 - Ahmet Tekin: Onlara, orada her çeşit meyva vardır. Dünyada söyledikleri, iddia ettikleri gibi her arzuları, siparişleri yerine getirilir.
9 - Ahmet Varol: Orada meyveler ve istedikleri her şey onlarındır.
10 - Ali Bulaç: Orada taptaze meyveler onların ve istek duydukları her şey onlarındır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlara orada (cennetde) çeşitli meyve var; hem onlara istedikleri her şey var...
12 - Ali Ünal: Orada (dünyada yaptıklarının karşılığı olarak) bütün nimetler hazırdır onlar için ve daha ne isterlerse bulunur.
13 - Bayraktar Bayraklı: Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün istekleri yerine getirilir.
14 - Bekir Sadak: Orada meyveler ve her istedikleri onlarindir.
15 - Celal Yıldırım: Onlara orada meyveler ve istedikleri her şey vardır.
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlar için orada meyveler vardır. Onlar için diledikleri her şey vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Orada meyveler ve her istedikleri onlarındır.
18 - Diyanet Vakfi: Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
19 - Edip Yüksel: Onlar için meyveler ve istedikleri her şey vardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Onlara orada bir meyve var, hem onlara orada ne iddia ederlerse var
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onlara orada bir meyve vardır. Onlara orada ne isterlerse vardır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlara orada bir meyve vardır. İsteyecekleri her şey onlarındır.
23 - Gültekin Onan: Orada taptaze meyveler, onların ve istek duydukları her şey onlarındır.
24 - Harun Yıldırım: Orada onlar için her çeşit meyve vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
25 - Hasan Basri Çantay: Orada taze yemiş (ler) onların, temennî edecekleri herşey onlarındır.
26 - Hayrat Neşriyat: Onlar için orada, meyveler ve kendileri için ne istiyorlarsa vardır.
27 - İbni Kesir: Orada meyveler onlarındır. Ve her istedikleri kendilerinindir.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlara meyveler ve istedikleri her şey var.
29 - Kadri Çelik: Orada taptaze meyveler onlarındır ve arzuladıkları her şey kendilerinindir.
30 - Muhammed Esed: orada (yalnızca) sevinç ve mutluluğu tadacaklar ve istedikleri her şey onların olacak,
31 - Mustafa İslamoğlu: orada her tür refaha sahip olacaklar ve arzuladıkları her şey onlara sunulacak.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar için orada taze yemişler vardır ve onlar için ne isterlerse vardır.
33 - Ömer Öngüt: Orada onlar için her çeşit meyveler vardır. Bütün arzuları yerine getirilir.
34 - Şaban Piriş: Orada, onlar için meyveler vardır. Canlarının istediği her şey onlarındır.
35 - Sadık Türkmen: Meyveler ve istedikleri herşey vardır.
36 - Seyyid Kutub: Orada her çeşit meyve onlar içindir. Bütün arzuları yerine getirilir.
37 - Suat Yıldırım: Orada turfanda yemişler onlara, hâsılı istedikleri her şey onlara...
38 - Süleyman Ateş: Orada onlar için meyvalar ve istedikleri her şey vardır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Orada taptaze meyveler onların ve istek duymakta oldukları her şey onlarındır.
40 - Ümit Şimşek: Orada onlar için her çeşit meyve vardır; canları daha ne isterse vardır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Orada kendileri için meyveler var. İstedikleri her şey kendilerinin olacak.
YÂSÎN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83