SÂD-57 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (38/SÂD-57: İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.) / Gültekin Onan (38/SÂD-57: İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.)
SÂD-57 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
SÂD-57 için 41 adet meâl bulundu. Seyyid Kutub (38/SÂD-57: İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.) / Gültekin Onan (38/SÂD-57: İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.)
هَذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌ وَغَسَّاقٌ ﴿٥٧﴾
Hâzâ felyezûkûhu hamîmun ve gassâk(gassâkun).
| 1. | hâzâ | : bu |
| 2. | fe | : böylece, artık |
| 3. | felyezûkûhu (fe li yezûkû-hu) | : onu tatsınlar |
| 4. | hamîmun | : kaynar su |
| 5. | ve gassâkun | : ve irin |
1 - İmam İskender Ali Mihr: (Cehennemdekilerin durumu) bu, böylece artık hamîmi (kaynar su) ve gassak’ı (irini) tatsınlar.
2 - Diyanet İşleri: İşte (azap), onu tatsınlar: Bir kaynar su ve bir irin.
3 - Abdul Metin Saruhan: İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: İşte budur azap, artık tatsınlar gâyet sıcak ve gâyet soğuk suları.
5 - Abdullah Parlıyan: İşte bu, böyleleri içindir. Öyleyse bırak tatsınlar o kaynar suyu ve pis kokulu irini.
6 - Adem Uğur: İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar
7 - Ahmed Hulusi: İşte bu! Tatsınlar onu! Kaynar su (yakıcı benlik fikirleri) ve irindir (bedensellik kabulünün getirisi fiillerin yaşatacağı olaylar)!
8 - Ahmet Tekin: Bu günahkârlar içindir; artık tatsınlar bunu, kaynar su ve irini.
9 - Ahmet Varol: İşte bu. Onu tatsınlar. Kaynar su ve irin(dir.
10 - Ali Bulaç: İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.
11 - Ali Fikri Yavuz: İşte bu, kâfirlere... Artık tadsınlar kaynar sudan ve irinden ibaret Cehennem azabını...
12 - Ali Ünal: Budur onları bekleyen, öyleyse tatsınlar onu, kaynar suları ve kopkoyu irinleri.
13 - Bayraktar Bayraklı: İşte bu, kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar.
14 - Bekir Sadak: Iste bu kaynar su ve irindir, artik onu tatsinlar.
15 - Celal Yıldırım: İşte kaynar su ve irin, tadsınlar onu..
16 - Cemal Külünkoğlu: (57-58) İşte kaynar su ve irin, tatsınlar onu. Ve daha bunlara benzer başka azaplar da vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.
18 - Diyanet Vakfi: İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar.
19 - Edip Yüksel: İşte onu tatsınlar: Kaynar su ve irin.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İşte, artık tatsınlar onu bir hamîm ve bir ğassâk
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): İşte kaynar su ve irin; tatsınlar onu.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İşte artık tatsınlar onu ki, o kaynar su ve irindir.
23 - Gültekin Onan: İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.
24 - Harun Yıldırım: İşte bu; kaynar su ve irindir. Onu tatsınlar
25 - Hasan Basri Çantay: İşte o azâbı, (evet) onu tatsınlar (ki bu) kaynar su ve irindir.
26 - Hayrat Neşriyat: Bu (böyledir!) İşte tatsınlar onu; bir kaynar su ve bir irin!
27 - İbni Kesir: İşte şu, kaynar su ve irin. Tatsınlar onu.
28 - İlyas Yorulmaz: Bu, suçlulara tattırılacak olan kaynar su ve pis içecekler.
29 - Kadri Çelik: İşte bu kaynar su ve irindir; artık onu içmeleri gerekir.
30 - Muhammed Esed: Bu, (işte böyleleri içindir,) öyleyse bırak tatsınlar: yakıcı bir ümitsizlik ve buz gibi bir karanlık,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bu (da) böyledir! O halde bırak da, (yürek) dağlayıcı ve zift gibi iç karartıcı zehirli bir azabı sonuna kadar tatsınlar;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (56-58) Cehennem vardır. Ona yaslanacaklardır. Artık ne fena döşek. İşte o. Artık onu tatsınlar. Son derece sıcaktır ve gövdelerden çıkan irindir. Ve onun şeklinden başkaca da çiftler vardır.
33 - Ömer Öngüt: İşte kaynar su ve irin! Tadsınlar onu!
34 - Şaban Piriş: İşte bu azap! tatsınlar onu, kaynar su ve irin!
35 - Sadık Türkmen: Işte böyle/inkârcılar artık tatsınlar onu; kaynar su ve irin!
36 - Seyyid Kutub: İşte bu kaynar su ve irindir, artık onu tatsınlar.
37 - Suat Yıldırım: Bu böyledir! İşte tatsınlar bakalım o kaynar suları ve irinleri!
38 - Süleyman Ateş: İşte onu tadsınlar: Kaynar ve kokuşmuş sudur!
39 - Tefhim-ul Kuran: İşte bu; tatsınlar onu: Kaynar su ve irin.
40 - Ümit Şimşek: İşte kaynar su ile irin; tatsınlar onu!
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İşte burada! Hadi, tatsınlar onu: Kaynar su, kokuşmuş irin.
SÂD Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88