SÂD-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (38/SÂD-62: Ve ekleyecekler: "Nasıl olur da (dünyada) çarpılmış olanlar arasında saydıklarımızı(n hiç birini) burada görmeyiz,) / Ömer Nasuhi Bilmen (38/SÂD-62: Ve (azgınlar) derler ki: «Bize ne oluyor ki, birtakım erkekleri görüyoruz ki, biz onları en şerli kimselerden sayar idik?»)
SÂD Suresi 62. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 38/SÂD-62
SÂD-62 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (38/SÂD-62: Ve ekleyecekler: "Nasıl olur da (dünyada) çarpılmış olanlar arasında saydıklarımızı(n hiç birini) burada görmeyiz,) / Ömer Nasuhi Bilmen (38/SÂD-62: Ve (azgınlar) derler ki: «Bize ne oluyor ki, birtakım erkekleri görüyoruz ki, biz onları en şerli kimselerden sayar idik?»)
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ ﴿٦٢﴾
Ve kâlû mâ lenâ lâ nerâ ricâlen kunnâ neudduhum minel eşrâr(eşrâri).
| 1. | ve kâlû | : ve dediler |
| 2. | mâ lenâ | : bize ne oluyor, biz niçin |
| 3. | lâ nerâ | : görmüyoruz |
| 4. | ricâlen | : adamlar |
| 5. | kunnâ | : biz olduk |
| 6. | neuddu-hum | : onları addediyoruz, sayıyoruz |
| 7. | min | : ...'den |
| 8. | el eşrâri | : şerliler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve (cehennemdekiler): “Biz niçin, şerlilerden addettiğimiz adamları (burada cehennemde) görmüyoruz?” dediler.
2 - Diyanet İşleri: Yine şöyle derler: “Dünyada kendilerini kötü saydığımız adamları acaba neden göremiyoruz?”
3 - Abdul Metin Saruhan: (İnkarcılar) Derler ki; Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ne oldu bize ki diyecekler, kötü saydığımız erleri göremiyoruz?
5 - Abdullah Parlıyan: Ve ekleyecekler: “Kendilerini dünyada iken kötü saydığımız kimseleri, burada niçin görmüyoruz?
6 - Adem Uğur: (İnkârcılar) derler ki: Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?
7 - Ahmed Hulusi: Dediler ki: "Biz niye, kendilerini şerrliler kabul ettiğimiz ricali (burada) görmüyoruz?"
8 - Ahmet Tekin: İnkâr edenler:
'Nasıl olur? Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burda niçin görmüyoruz?' derler.
9 - Ahmet Varol: Derler ki: 'Ne oluyor da, kendilerini kötülerden saydığımız adamları göremiyoruz?
10 - Ali Bulaç: Ve derler ki: "Bize ne oluyor ki, kendilerini şerir (kötü)lerden saydığımız adamları göremiyoruz."
11 - Ali Fikri Yavuz: Bir de (o cehennemdeki azgın elebaşılar müminleri kasdederek şöyle) diyecekler: “- (Dünyada) kendilerini bayağı kimselerden saydığımız bir takım adamları (fakir müminleri bu ateşte) neye görmüyoruz?
12 - Ali Ünal: (Elebaşılar,) “(Dünyada iken)” derler, “şerlilerden saydığımız (ve kendilerine hiç değer vermediğimiz) birtakım adamları burada neden görmüyoruz?
13 - Bayraktar Bayraklı: İnkârcılar derler ki: “Dünyada kendilerini kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin göremiyoruz?”
14 - Bekir Sadak: soyle derler: «Kendilerini dunyada iken kotu saydigimiz kimseleri burada nicin gormuyoruz?»
15 - Celal Yıldırım: Ve derler ki: (Dünya'da) kendilerini kötülerden saydığımız (o inanan) adamları neden göremiyoruz ?
16 - Cemal Külünkoğlu: (62-63) (Cehennemliklerin hepsi inananları kastederek şöyle derler: “Dünyada kendilerini değersiz saydığımız birtakım adamları burada neden görmüyoruz? Aklımız sıra, onlarla alay ederdik. Yoksa gözlerimiz onlardan kaydı da onun için mi (kendilerini göremiyoruz)?”
17 - Diyanet İşleri (eski): Şöyle derler: 'Kendilerini dünyada iken kötü saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?'
18 - Diyanet Vakfi: (İnkârcılar) derler ki: Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?
19 - Edip Yüksel: 'Nasıl oluyor da kötü olarak saydığımız insanları göremiyoruz?'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bir de derler ki: neye görmüyoruz biz o eşrardan saydığımız bir takım adamları
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bir de derler ki: «Biz bayağılardan saydığımız o adamları ne diye görmüyoruz?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bir de derler ki: «Kötülerden saydığımız birtakım adamları (fakir müminleri) niye göremiyoruz?»
23 - Gültekin Onan: Ve derler ki: "Bize ne oluyor ki, kendilerini şerir (kötü)lerden saydığımız adamları göremiyoruz."
24 - Harun Yıldırım: Derler ki: Kendilerini dünyada iken kötülerden saydığımız kimseleri burada niçin görmüyoruz?
25 - Hasan Basri Çantay: (Azgınlar) derler: «Kendilerini (dünyâda) bayağılardan saydığımız adamları neye görmüyoruz»?
26 - Hayrat Neşriyat: (Azgınların reisleri) yine derler ki: 'Bize ne oldu ki, (dünyada iken) kendilerini kötülerden saymakta olduğumuz adamları (fakir Müslümanları burada aramızda)göremiyoruz?'
27 - İbni Kesir: Ve dediler ki: Bizim kendilerini kötülerden saydığımız adamları niçin burada görmüyoruz?
28 - İlyas Yorulmaz: Ateşin içinde olanlar “Bize ne oluyor? Dünyada kendilerini şerli ve bayağı gördüğümüz insanları burada, bizim yanımızda göremiyoruz. ”
29 - Kadri Çelik: “Bize ne oluyor da kendilerini kötülerden saydığımız adamları göremiyoruz.” derler.
30 - Muhammed Esed: Ve ekleyecekler: "Nasıl olur da (dünyada) çarpılmış olanlar arasında saydıklarımızı(n hiç birini) burada görmeyiz,
31 - Mustafa İslamoğlu: Bir de diyecekler ki: "Ne oldu da, bir zamanlar kendilerini yaramaz adam saydıklarımızdan hiçbirini burada göremez olduk?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve (azgınlar) derler ki: «Bize ne oluyor ki, birtakım erkekleri görüyoruz ki, biz onları en şerli kimselerden sayar idik?»
33 - Ömer Öngüt: Derler ki: "Kendilerini dünyada iken kötü saydığımız kimseleri burada niçin göremiyoruz? "
34 - Şaban Piriş: -Bize ne oldu da kötü saydığımız adamları burada göremiyoruz? derler.
35 - Sadık Türkmen: Ve ekleyecekler: “Bize ne oldu böyle? Kendilerini (dünyada) kötü saydığımız o adamları görmüyoruz.
36 - Seyyid Kutub: «Bize ne oldu ki, dünyada iken kötülerden saydığımız adamları burada niçin görmüyoruz?» derler.
37 - Suat Yıldırım: (62-63) Azgınlar: "Neden acaba, derler, dünyada kendilerini değersiz saydığımız birtakım adamları burada görmüyoruz? Aklımız sıra, onlarla alay ederdik! Yoksa gözlerimiz onlardan kaydı da onun için mi kendilerini göremiyoruz?"
38 - Süleyman Ateş: "Bize ne oldu ki, (dünyâda) kötülerden saydığımız adamları (burada) görmüyoruz?" dediler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve derler ki: «Bize ne oluyor ki, kendilerini şerir (kötü)lerden saydığımız adamları göremiyoruz.»
40 - Ümit Şimşek: Sonra derler ki: 'Ne oluyor bize, dünyada iken kötü saydığımız adamları niçin burada göremiyoruz?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Şöyle dediler: "Şer temsilcilerinden saydığımız adamları, acaba neden görmüyoruz?"
SÂD Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88