SÂD Suresi 67. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 38/SÂD-67

SÂD Suresi 67. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 38/SÂD-67

SÂD-67 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (38/SÂD-67: De ki: "O, büyük bir haberdir.") / Tefhim-ul Kuran (38/SÂD-67: De ki: «Bu (Kur'an), büyük bir haberdir.»)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

38/SÂD-67

قُلْ هُوَ نَبَأٌ عَظِيمٌ ﴿٦٧﴾

Kul huve nebeun azîmun.

1.kul: de
2.huve: o
3.nebeun: haber
4.azîmun: büyük


1 - İmam İskender Ali Mihr: De ki: "O (Kur’ân), Büyük Bir Haber’dir."
2 - Diyanet İşleri: De ki: “Bu Kur’an, büyük bir haberdir.”
3 - Abdul Metin Saruhan: De ki; bu büyük bir haberdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: De ki: Bu Kur'ân, en büyük bir haberdir.
5 - Abdullah Parlıyan: De ki: Bu Kur'ân muazzam haberle dopdolu bir mesajdır.
6 - Adem Uğur: De ki: "Bu büyük bir haberdir."
7 - Ahmed Hulusi: De ki: "HÛ (gerçeği), Aziym bir haberdir!" (Bu haberin mânâsını ve değerini kavrayabilseniz!)
8 - Ahmet Tekin: 'Bu Kur’ân, önemli haberleri içeren büyük bir kitaptır' de.
9 - Ahmet Varol: De ki: 'Bu büyük bir haberdir.
10 - Ali Bulaç: De ki: "Bu (Kur'an), büyük bir haberdir."
11 - Ali Fikri Yavuz: De ki: “- Bu (size söylediklerim) pek büyük bir haberdir.
12 - Ali Ünal: De ki: “O (şerefli Kur’ân) pek büyük, son derece önemli bir mesajdır.
13 - Bayraktar Bayraklı: De ki: “Bu uyardığım husus, evrensel bir haberdir.”
14 - Bekir Sadak: (67-68) De ki: «Bu Kuran buyuk bir haberdir, ama siz ondan yuz ceviriyorsunuz.»
15 - Celal Yıldırım: De ki: Bu (Kur'ân) büyük bir haberdir!
16 - Cemal Külünkoğlu: (67-68) De ki: “Bu (Kur'an), muazzam bir mesajdır. Siz ise ondan uzaklaşıp duruyorsunuz.”
17 - Diyanet İşleri (eski): (67-68) De ki: 'Bu Kuran büyük bir haberdir, ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.'
18 - Diyanet Vakfi: (67-68) De ki: Bu büyük bir haberdir. Ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz.
19 - Edip Yüksel: De ki, 'Bu, büyük bir haberdir.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: De ki bu bir azîm haberdir
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): De ki: «Bu (Kur'an) bir büyük haberdir;
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): De ki: «Bu, bir büyük haberdir.»
23 - Gültekin Onan: De ki: "Bu (Kuran) büyük bir haberdir."
24 - Harun Yıldırım: De ki: "Bu büyük bir haberdir."
25 - Hasan Basri Çantay: De ki: «Bu (Kur'an) en büyük (ve mühim) bir haberdir».
26 - Hayrat Neşriyat: De ki: 'Bu (Kur’ân), büyük bir haberdir!'
27 - İbni Kesir: De ki: Bu, büyük bir haberdir.
28 - İlyas Yorulmaz: Deki “O ahirette olacaklar, büyük bir haberdir. ”
29 - Kadri Çelik: De ki: “Bu (Kur'an), büyük bir haberdir!”
30 - Muhammed Esed: De ki: "Bu, muazzam bir mesajdır:
31 - Mustafa İslamoğlu: (Yine) de ki: "Bu, muazzam bir haberdir;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (67-68) De ki: «Bu (Kur'an) pek büyük bir haberdir. Siz ondan yüz çeviriyorsunuz.»
33 - Ömer Öngüt: Resulüm! De ki: "Bu büyük bir haberdir. "
34 - Şaban Piriş: De ki: -O, büyük bir mesajdır.
35 - Sadık Türkmen: De ki: “O, büyük bir haberdir!
36 - Seyyid Kutub: De ki; «Bu Kur'an, büyük bir haberdir.»
37 - Suat Yıldırım: De ki: "Bu Kur’ân pek mühim bir mesajdır.
38 - Süleyman Ateş: De ki: "O, büyük bir haberdir."
39 - Tefhim-ul Kuran: De ki: «Bu (Kur'an), büyük bir haberdir.»
40 - Ümit Şimşek: De ki: Bu Kur'ân pek büyük bir haberdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: De ki: "Büyük bir haberdir o."

 

quran-menu
SÂD Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala