SÂD-80, SÂD Suresi 80. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂD-80, SÂD Suresi 80. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂD-80 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) (Allahû Tealâ): "Öyleyse muhakkak ki sen, tehir edilenlerdensin." dedi. / Diyanet İşleri (38/SÂD-80: (80-81) Allah, şöyle dedi: “Sen o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar mühlet verilenlerdensin.”)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂD-80, SÂD Suresi 80. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
SÂD-80 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) (Allahû Tealâ): "Öyleyse muhakkak ki sen, tehir edilenlerdensin." dedi. / Diyanet İşleri (38/SÂD-80: (80-81) Allah, şöyle dedi: “Sen o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar mühlet verilenlerdensin.”)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٨٠﴾

Kâle fe inneke minel munzarîn(munzarîne).

1.kâle: dedi
2.fe: artık, öyleyse
3.inne-ke: gerçekten sen, muhakkak ki sen
4.min: ...'den
5.el munzarîne: bekletilenler, tehir edilenler, mühlet verilenler


1 - İmam İskender Ali Mihr: (Allahû Tealâ): "Öyleyse muhakkak ki sen, tehir edilenlerdensin." dedi.
2 - Diyanet İşleri: (80-81) Allah, şöyle dedi: “Sen o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar mühlet verilenlerdensin.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Haydi sen muhakkak ki mühlet verilenlerdensin.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçekten de demişti, sen, ölmeyenlere katıl.
5 - Abdullah Parlıyan: Allah: “Haydi sen süre verilmişlerdensin!” dedi.
6 - Adem Uğur: Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin.''
7 - Ahmed Hulusi: (Allâh) buyurdu: "Muhakkak ki sen süre tanınanlardansın!"
8 - Ahmet Tekin: 'Sen mühlet verilenlerdensin' buyurdu.
9 - Ahmet Varol: (Allah) dedi ki: 'O halde sen süre tanınanlardansın.
10 - Ali Bulaç: Dedi ki: "O halde, süre tanınanlardansın."
11 - Ali Fikri Yavuz: (Allah şöyle) buyurdu: “- Haydi geri bırakılanlardansın,
12 - Ali Ünal: Allah, “Haydi, sana süre tanındı.” buyurdu;
13 - Bayraktar Bayraklı: (80-81) Allah, “İşte o belli vaktin geleceği güne kadar sen süre verilenlerdensin” dedi.
14 - Bekir Sadak: (80-81) Allah: «Sen bilinen gune kadar erteye birakilanlardansin» dedi.
15 - Celal Yıldırım: (80-81) Allah : Gerçekten bilinen vakte (Kıyamete) kadar sen mühlet verilenlerdensin, dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (80-81) Allah buyurdu ki: “Haydi sen, o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar sana mühlet verilenlerdensin (izinlisin).”
17 - Diyanet İşleri (eski): (80-81) Allah: 'Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: (80-81) Allah: Haydi, sen bilinen güne kadar mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
19 - Edip Yüksel: Dedi ki, 'Sana süre verilmiştir;'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Haydi buyurdu: geri bırakılanlardansın
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (80-81) (Allah): «Haydi belirli bir vakte kadar geri bırakılanlardansın.» buyurdu.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (80-81) Allah: «Haydi belirli bir vakte kadar mühlet verilenlerdensin» buyurdu.
23 - Gültekin Onan: Dedi ki: "O halde süre tanınanlardansın."
24 - Harun Yıldırım: Allah: "Haydi, sen mühlet verilenlerdensin.''
25 - Hasan Basri Çantay: Buyurdu: «Haydi sen mühlet verilenlerdensin».
26 - Hayrat Neşriyat: (80-81) (Allah:) 'Haydi, doğrusu sen ma'lûm vaktin gününe kadar mühlet verilenlerdensin!' buyurdu.
27 - İbni Kesir: Buyurdu ki: Sen, şüphesiz ertelenensin,
28 - İlyas Yorulmaz: Rabbi “Sana izin verildi. ”
29 - Kadri Çelik: Dedi ki: “O halde sen, (kendilerine) süre tanınanlardansın.”
30 - Muhammed Esed: (Allah) "Peki, (öyle olsun)!" dedi, "Sen mühlet verilenlerden oldun,
31 - Mustafa İslamoğlu: (Allah) buyurdu ki: "Peki, sen artık kendisine süre tanınanlardan birisin;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (Cenâb-ı Hak da) Buyurdu ki: «Haydi, sen muhakkak ki, mühlet verilenlerdensin.»
33 - Ömer Öngüt: Allah dedi ki: "Sen mühlet verilenlerdensin. "
34 - Şaban Piriş: -Sen, süre verilenlerdensin, dedi.
35 - Sadık Türkmen: (Allah) buyurdu ki: “Haydi sen mühlet verilenlerdensin.
36 - Seyyid Kutub: Allah: «Haydi sana mühlet verildi.
37 - Suat Yıldırım: Allah: "Haydi sana mühlet verildi!"
38 - Süleyman Ateş: Buyurdu: "Haydi sen süre verilenlerdensin."
39 - Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «O halde sen, (kendilerine) süre tanınanlardansın.»
40 - Ümit Şimşek: Allah buyurdu ki: 'Sana süre tanındı.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Buyurdu: "Peki, süre verilenlerdensin."

 

quran-menu
SÂD Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala