MU'MİNÛN-102 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MU'MİNÛN-102 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

MU'MİNÛN-102 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (23/MU'MİNÛN-102: Ve (o Gün, iyi eylem ve davranışları) tartıda ağır gelen kimseler; işte kurtuluşa erişecek olanlar böyleleridir.) / Ömer Nasuhi Bilmen (23/MU'MİNÛN-102: Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MU'MİNÛN-102 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
MU'MİNÛN-102 için 41 adet meâl bulundu. Muhammed Esed (23/MU'MİNÛN-102: Ve (o Gün, iyi eylem ve davranışları) tartıda ağır gelen kimseler; işte kurtuluşa erişecek olanlar böyleleridir.) / Ömer Nasuhi Bilmen (23/MU'MİNÛN-102: Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır.)
فَمَن ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ﴿١٠٢﴾

Fe men sekulet mevâzînuhu fe ulâike humul muflihûn(muflihûne).

1.fe: o zaman
2.men: kim
3.sekulet: ağır geldi
4.mevâzînu-hu: onun mizanı, tartıları
5.fe: o zaman, o taktirde
6.ulâike: işte onlar
7.hum: onlar
8.el muflihûne: felâha, kurtuluşa erenlerdir


1 - İmam İskender Ali Mihr: O zaman kimin mizanı (sevap tartıları) ağır gelirse işte onlar, felâha erenlerdir.
2 - Diyanet İşleri: Artık kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Kimin iyilikleri ağır gelirse o çeşit kişilerdir kurtulanlar, muratlarına erenler.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve o gün iyi eylem ve davranışları tartıda ağır gelen kimseler, işte kazananlar bunlardır.
6 - Adem Uğur: Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.
7 - Ahmed Hulusi: Kimin ölçüm değerleri (tartısı) ağır gelirse, işte onlar kurtulacakların ta kendileridir.
8 - Ahmet Tekin: Hayırlı amellerinin, sevaplarının kefeleri ağır basanlar, onlar, işte onlar kurtuluşa ebedî nimetlerle mutluluğa erenlerdir.
9 - Ahmet Varol: Kimlerin tartıları ağır gelirse işte onlar kurtulanlardır.
10 - Ali Bulaç: Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
11 - Ali Fikri Yavuz: O zaman (kıyamette) kimin hasenat tartıları ağır gelirse, işte onlar zafere kavuşacaklardır.
12 - Ali Ünal: (Herkes, dünyada iken yaptıklarıyla baş başadır.) Artık kimin (hakka uygun) iyilikleri olur da bunlar tartıda ağır basarsa, onlar nihaî başarı ve kurtuluşa ermiş olanlardır.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sevap tartıları ağır gelenler, işte onlar, mutluluğa erenlerdir.[360]
14 - Bekir Sadak: Tartilari agir gelenler, iste onlar kurtulusa ermis olanlardir.
15 - Celal Yıldırım: (102-103) Artık kimin terazide tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin kendileridir. Kimin de terazide tartıları hafif gelirse, işte onlar da kendilerine zarar verenlerdir; Cehennem'de devamlı kalıcılardır.
16 - Cemal Külünkoğlu: O zaman kimin tartıları (iyilikleri) ağır gelirse, işte onlar zafere kavuşacaklardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): Tartıları ağır gelenler, işte onlar kurtuluşa ermiş olanlardır.
18 - Diyanet Vakfi: Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.
19 - Edip Yüksel: Tartıları ağır gelenler, işte onlar kazanacaklardır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O zaman her kimin tartıları ağır gelirse işte onlar o felâh bulanlardır
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O zaman her kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar o kurtuluş bulanlardır.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Böylece kimlerin tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.
23 - Gültekin Onan: Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
24 - Harun Yıldırım: Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir.
25 - Hasan Basri Çantay: Artık kimin (sevab) tartıları ağır gelirse onlar korkduklarından emîn, umduklarına nail olanların ta kendileridir.
26 - Hayrat Neşriyat: Artık (sevab cihetiyle) kimlerin tartıları ağır gelirse, işte onlar gerçekten kurtuluşa erenlerdir!
27 - İbni Kesir: Tartıları ağır gelenler; işte onlar, felaha ermiş olanların kendileridir.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra kimin terazisi ağır gelirse, artık onlar kurtulmuşlardır.
29 - Kadri Çelik: Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
30 - Muhammed Esed: Ve (o Gün, iyi eylem ve davranışları) tartıda ağır gelen kimseler; işte kurtuluşa erişecek olanlar böyleleridir.
31 - Mustafa İslamoğlu: Derken, kimin (iyilikleri) tartıda ağır gelirse işte kurtuluşa erenler onlar olacaktır.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır.
33 - Ömer Öngüt: Kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin tâ kendileridir.
34 - Şaban Piriş: Kimlerin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa ermişlerdir.
35 - Sadık Türkmen: Kimlerin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtulmuş olanlardır.
36 - Seyyid Kutub: Kimlerin tartıları ağır gelirse onlar kurtuluşa ermişlerdir.
37 - Suat Yıldırım: O gün kimin iyilikleri mizanda ağır basarsa onlar kurtulacaklar.
38 - Süleyman Ateş: Kimlerin (eylemlerinin) tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerdir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir.
40 - Ümit Şimşek: Kimin tartısı ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerdir.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Artık kimin tartıları ağır gelirse onlar kurtulmuş olacaklardır.

 

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala