MU'MİNÛN Suresi 31. ayet meali, MU'MİNÛN-31. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MU'MİNÛN Suresi 31. ayet meali, MU'MİNÛN-31. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MU'MİNÛN-31 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (23/MU'MİNÛN-31: Bu ilk toplumların ardından, yeni nesiller dünyaya getirdik.) / Bayraktar Bayraklı (23/MU'MİNÛN-31: Sonra bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.[354])
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MU'MİNÛN Suresi 31. ayet meali, MU'MİNÛN-31. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MU'MİNÛN-31 için 41 adet meâl bulundu. Abdullah Parlıyan (23/MU'MİNÛN-31: Bu ilk toplumların ardından, yeni nesiller dünyaya getirdik.) / Bayraktar Bayraklı (23/MU'MİNÛN-31: Sonra bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.[354])
ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ ﴿٣١﴾

Summe enşe’nâ min ba’dihim karnen âharîn(âharîne).

1.summe: sonra
2.enşe'nâ: biz yarattık
3.min ba'di-him: onlardan sonra, onların arkasından
4.karnen: bir nesil
5.âharîne: diğerleri, başkaları


1 - İmam İskender Ali Mihr: Sonra da onların arkasından başka bir nesil yarattık.
2 - Diyanet İşleri: Sonra onların (Nûh kavminin) ardından başka bir nesil yarattık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sonra onların ardından bir başka nesil meydana getirdik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sonra onların ardından, başka bir nesil meydana getirdik.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu ilk toplumların ardından, yeni nesiller dünyaya getirdik.
6 - Adem Uğur: Sonra onların ardından bir başka nesil meydana getirdik.
7 - Ahmed Hulusi: Sonra, onların ardından başka bir nesil inşa ettik.
8 - Ahmet Tekin: Sonra onların ardından başka nesiller meydana getirdik.
9 - Ahmet Varol: Sonra onların artlarından başka nesil yetiştirdik.
10 - Ali Bulaç: Sonra onların ardından bir başka insan nesli yaratıp inşa ettik.
11 - Ali Fikri Yavuz: Nuh kavminin helâkinden sonra, arkalarından başka bir kavim yarattık (bu Âd kavmidir).
12 - Ali Ünal: Onlardan sonra daha nice nesiller var ettik.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sonra bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.[354]
14 - Bekir Sadak: Bunlarin ardindan baska nesiller varettik.
15 - Celal Yıldırım: Sonra onların ardından başka bir nesil ortaya çıkardık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Sonra onların (Nuh kavminin) ardından başka bir nesil (Ad kavmini) varettik.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bunların ardından başka nesiller varettik.
18 - Diyanet Vakfi: Sonra onların ardından bir başka nesil meydana getirdik.
19 - Edip Yüksel: Sonra, onların ardından, başka bir soy yetiştirdik.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sonra arkalarından başka bir karn inşa eyledik
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonra arkalarından başka bir nesil yarattık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sonra onların ardından bir başka nesil getirdik.
23 - Gültekin Onan: Sonra onların ardından bir başka insan nesli yaratıp inşa ettik.
24 - Harun Yıldırım: Sonra onların ardından bir başka nesil meydana getirdik.
25 - Hasan Basri Çantay: Sonra onların ardından diğer bir nesil yaratdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Sonra onların ardından başka bir nesil meydana getirdik.
27 - İbni Kesir: Bunların ardından başka bir nesil yarattık.
28 - İlyas Yorulmaz: Sonra, helak olan Nuh kavminden sonra, onların yerine diğer şehirleri inşa ettik.
29 - Kadri Çelik: Sonra onların ardından başka nesiller var ettik.
30 - Muhammed Esed: Bu (ilk toplumlar)ın ardından yeni nesiller dünyaya getirdik;
31 - Mustafa İslamoğlu: Daha sonra bunların peşinden, başka bir nesli (tarih sahnesine) çıkardık.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Sonra onların arkalarından başka bir nesil icad ettik.
33 - Ömer Öngüt: Sonra onların ardından başka bir nesil getirdik.
34 - Şaban Piriş: Bunların ardından başka bir nesil meydana getirdik.
35 - Sadık Türkmen: Sonra, onların (Adem’den Nuh’a kadarki ilk neslin) ardından, başka bir nesil var ettik.
36 - Seyyid Kutub: Onların ardından başka bir kuşak ortaya çıkardık.
37 - Suat Yıldırım: Onlardan sonra başka nesiller yarattık.
38 - Süleyman Ateş: Sonra onların ardından başka bir nesil yetiştirdik.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sonra onların ardından bir başka insan kuşağı yaratıp inşa ettik.
40 - Ümit Şimşek: Onlardan sonra Biz başka nesiller yarattık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sonra onların ardından başka bir nesil oluşturduk.

 

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala