MU'MİNÛN Suresi 69. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-69

MU'MİNÛN Suresi 69. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-69

MU'MİNÛN-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (23/MU'MİNÛN-69: Veya onlar peygamberlerini hiç tanımıyorlar da onun için mi inkâr ediyorlar?) / Yaşar Nuri Öztürk (23/MU'MİNÛN-69: Yoksa resullerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MU'MİNÛN Suresi 69. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-69
MU'MİNÛN-69 için 41 adet meâl bulundu. Ümit Şimşek (23/MU'MİNÛN-69: Veya onlar peygamberlerini hiç tanımıyorlar da onun için mi inkâr ediyorlar?) / Yaşar Nuri Öztürk (23/MU'MİNÛN-69: Yoksa resullerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?)
أَمْ لَمْ يَعْرِفُوا رَسُولَهُمْ فَهُمْ لَهُ مُنكِرُونَ ﴿٦٩﴾

Em lem ya’rifû resûlehum fe hum lehu munkirûn(munkirûne).

1.em: yoksa, veya
2.lem ya'rifû: onlar tanımıyorlar, tanımadılar
3.resûle-hum: onların resûlü, resûllerini
4.fe: o zaman, bu durumda
5.hum: onlar
6.lehu: onu
7.munkirûne: inkâr edenler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Yoksa onlar, resûllerini tanımadılar mı (kabul etmediler mi)? Bu durumda onlar, onu (resûlü) inkâr edenlerdir.
2 - Diyanet İşleri: Ya da onlar henüz kendi peygamberlerini tanımadılar da o yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
3 - Abdul Metin Saruhan: Yoksa Peygamber’lerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Yoksa Peygamberlerini tanımazlar mı ki onu inkâr etmedeler?
5 - Abdullah Parlıyan: Yoksa peygamberlerini henüz tanımadılar da, bu yüzden mi O'nu inkâr ediyorlar?
6 - Adem Uğur: Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
7 - Ahmed Hulusi: Yoksa Rasûlleri tanımadıkları biri de, (bu yüzden) Onu inkâr mı ediyorlar?
8 - Ahmet Tekin: Yoksa, Rasullerinin aslını, neslini, doğruluğunu, güvenilirliğini, ahde vefasını bilmiyorlar da, bu yüzden mi, onu inkâr ediyorlar?
9 - Ahmet Varol: Yahut peygamberlerini tanımadılar mı ki şimdi onu inkâr ediyorlar?
10 - Ali Bulaç: Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar ediyorlar?
11 - Ali Fikri Yavuz: Yoksa, peygamberlerini doğruluk, emanet ve güzel ahlâkla) tanımadılar da, onun için mi inkâr ediyorlar?
12 - Ali Ünal: Veya kendilerine gönderilen (ve bütün hayatı aralarında geçen) Rasûl’ü hiç tanımıyorlar da, onun için mi böyle inkârcı kesildiler?
13 - Bayraktar Bayraklı: Yoksa peygamberlerini henüz tanımadılar da, bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
14 - Bekir Sadak: Veya peygamberlerini tanimadilar da; bu yuzden mi onu inkar ediyorlar?
15 - Celal Yıldırım: Yoksa peygamberlerini tanımadılar mı ki, onu inkâr ediyorlar ?!
16 - Cemal Külünkoğlu: Ya da onlar henüz kendi peygamberlerini tanımadılar da o yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
17 - Diyanet İşleri (eski): Veya peygamberlerini tanımadılar da; bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
18 - Diyanet Vakfi: Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
19 - Edip Yüksel: Yoksa, kendilerine gönderilen elçiyi tanımadıkları için mi onu inkar ediyorlar?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Yoksa Peygamberlerini tanımadılar mı da onun için inkâr ediyorlar?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
23 - Gültekin Onan: Ya da kendi elçilerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkar ediyorlar?
24 - Harun Yıldırım: Yoksa Peygamberlerini henüz tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
25 - Hasan Basri Çantay: Yahud kendi peygamberlerini tanımadılar da şimdi onu inkâr mı edicilerdir onlar?
26 - Hayrat Neşriyat: Yoksa peygamberlerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr edicidirler?
27 - İbni Kesir: Yoksa peygamberlerini tanımadılar da onun için mi inkar ediyorlar?
28 - İlyas Yorulmaz: Yoksa kendi içlerinden seçilen elçilerini tanımıyorlar mı? da, o elçiyi inkar ediyorlar.
29 - Kadri Çelik: Ya da kendi peygamberlerini tanımadılar mı ki şimdi onu inkâr etmektedirler?
30 - Muhammed Esed: Yoksa bunlar kendi elçilerini tanımıyorlar da, onun için mi o'nu inkar ediyorlar?
31 - Mustafa İslamoğlu: Veya elçilerini tanımadılar da, bu yüzden mi onu inkar ediyorlar?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Yoksa peygamberlerini bilmediler mi? Bunun için midir ki, O'nu inkar edicilerdir.
33 - Ömer Öngüt: Yoksa peygamberlerini henüz tanıyamadılar da, onun için mi onu inkâr ediyorlar?
34 - Şaban Piriş: Yoksa peygamberlerini tanıyamadılar da bunun için mi inkar ediyorlar?
35 - Sadık Türkmen: Yoksa henüz elçilerini tanımadılar da, bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?
36 - Seyyid Kutub: Yoksa peygamberlerini tanıyamadılar da bu yüzden mi ona karşı çıkıyorlar?
37 - Suat Yıldırım: Yoksa şu aralarında yaşamış olan Resulü, tanıdıkları biri olmadığı için mi reddediyorlar?
38 - Süleyman Ateş: Yoksa elçilerini tanımadıkları (onun doğruluğunu, dürüstlüğünü bilmedikleri) için mi onu inkâr ediyorlar?
39 - Tefhim-ul Kuran: Ya da kendi peygamberlerini tanımadılar mı ki, şimdi onu inkâr etmektedirler?
40 - Ümit Şimşek: Veya onlar peygamberlerini hiç tanımıyorlar da onun için mi inkâr ediyorlar?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yoksa resullerini tanımadılar da bu yüzden mi onu inkâr ediyorlar?

 

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala