MU'MİNÛN Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-26

MU'MİNÛN Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-26

MU'MİNÛN-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (23/MU'MİNÛN-26: Nuh: "Ya Rabbî, dedi, beni yalancı saymalarına karşı Sen yardım et bana!") / Süleyman Ateş (23/MU'MİNÛN-26: (Nûh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MU'MİNÛN Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 23/MU'MİNÛN-26
MU'MİNÛN-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (23/MU'MİNÛN-26: Nuh: "Ya Rabbî, dedi, beni yalancı saymalarına karşı Sen yardım et bana!") / Süleyman Ateş (23/MU'MİNÛN-26: (Nûh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi.)
قَالَ رَبِّ انصُرْنِي بِمَا كَذَّبُونِ ﴿٢٦﴾

Kâle rabbinsurnî bimâ kezzebûni.

1.kâle: dedi
2.rabbi: Rabbim
3.unsur-nî: bana yardım et
4.bimâ: sebebiyle, olduğu için
5.kezzebû-ni: beni yalanladılar


1 - İmam İskender Ali Mihr: (Nuh A.S) dedi ki: “Rabbim, beni yalanladıkları için bana yardım et.”
2 - Diyanet İşleri: (Nûh), “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!” dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: (Nuh) Rab’bim! Dedi. Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Nûh, Rabbim dedi, beni yalanlamalarına karşı sen yardım et bana.
5 - Abdullah Parlıyan: Nuh: “Ey Rabbim!” dedi. “Onların bu yalanlamalarına karşı, bana yardım et!”
6 - Adem Uğur: (Nuh), Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!
7 - Ahmed Hulusi: (Nuh) dedi ki: "Rabbim! Beni yalanlamalarına karşın yardım et bana. "
8 - Ahmet Tekin: Nuh:
'Rabbim, onların beni yalanlamaları sebebiyle, sen bana yardım et' dedi.
9 - Ahmet Varol: (Nuh) dedi ki: 'Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım eyle.'
10 - Ali Bulaç: "Rabbim" dedi (Nuh). "Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et."
11 - Ali Fikri Yavuz: (Nûh şöyle) dedi: “- Ey Rabbim, onların beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım et.”
12 - Ali Ünal: Nuh, “Rabbim,” diye yalvardı, “beni yalanlamalarına karşı Sen bana yardım et.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Nûh da, “Ey Rabbim, yalanlamalarına karşı bana yardım et!” dedi.
14 - Bekir Sadak: Nuh: «Rabbim! Beni yalanlamalarina karsilik bana yardim et» dedi.
15 - Celal Yıldırım: Nûh, «ey Rabbim ! Beni yalanlamalarına karşılık sen bana yardım et» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (Nuh:) “Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!” diye dua etti.
17 - Diyanet İşleri (eski): Nuh: 'Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: (Nuh), Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!
19 - Edip Yüksel: Dedi ki, 'Rabbim, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Dedi: ya rab! Beni tekzib etmelerine karşı sen bana nusrat ver
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Nuh: «Ey Rabbim, bana yalancı demelerine karşı yardım et bana!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Nuh: «Rabbim! dedi, beni yalana çıkarmalarına karşı bana yardım et!»
23 - Gültekin Onan: "Rabbim" dedi (Nuh) "Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et."
24 - Harun Yıldırım: Rabbim! dedi, beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!
25 - Hasan Basri Çantay: (Nuuh): «Hey Rabbim, dedi, onların beni tekzîb etmelerine mukaabil sen bana yardım et».
26 - Hayrat Neşriyat: (Nûh:) 'Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı, bana yardım et!' dedi.
27 - İbni Kesir: O da: Rabbım, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et, dedi.
28 - İlyas Yorulmaz: Nuh “Rabbim! Beni yalanlamalarına karşı bana yardım et” dedi.
29 - Kadri Çelik: “Rabbim!” dedi (Nuh). “Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et.”
30 - Muhammed Esed: (Nuh:) "Ey Rabbim!" dedi, "Onların (bu) yalanlamalarına karşı bana yardım et!"
31 - Mustafa İslamoğlu: (Nuh) demişti ki: "Rabbim! Onların beni yalanlamalarına karşı bana yardım et!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (Hazreti Nûh da) Dedi ki: «Yarabbi! Bana yardım et onların beni tekzîp etmelerine karşı.»
33 - Ömer Öngüt: Nuh: “Ey Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et!” dedi.
34 - Şaban Piriş: Nuh: -Rabbim, beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et, dedi.
35 - Sadık Türkmen: (Nuh): “beni yalanlamaları karşısında, bana yardım et Rabbim!” dedi.
36 - Seyyid Kutub: Nuh «Ya Rabb'i, onların bu yalanlamaları karşısında bana yardım et» dedi.
37 - Suat Yıldırım: Nuh: "Ya Rabbî, dedi, beni yalancı saymalarına karşı Sen yardım et bana!"
38 - Süleyman Ateş: (Nûh): "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında bana yardım et (bana verdiğin sözü yerine getir)!" dedi.
39 - Tefhim-ul Kuran: «Rabbim» dedi (Nuh). «Beni yalanlamalarına karşılık, bana yardım et.»
40 - Ümit Şimşek: Nuh 'Rabbim, onların beni yalanlamasına karşı bana yardım et' dedi.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Nûh şöyle yakardı: "Rabbim, beni yalanlamaları karşısında yardım et bana!"

 

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala