MU'MİNÛN Suresi 67. ayet meali, MU'MİNÛN-67. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MU'MİNÛN Suresi 67. ayet meali, MU'MİNÛN-67. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

MU'MİNÛN-67 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (23/MU'MİNÛN-67: "Âyetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka'be'nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz.") / Tefhim-ul Kuran (23/MU'MİNÛN-67: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak: gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
MU'MİNÛN Suresi 67. ayet meali, MU'MİNÛN-67. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
MU'MİNÛN-67 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (23/MU'MİNÛN-67: "Âyetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka'be'nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz.") / Tefhim-ul Kuran (23/MU'MİNÛN-67: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak: gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.)
مُسْتَكْبِرِينَ بِهِ سَامِرًا تَهْجُرُونَ ﴿٦٧﴾

Mustekbirîne bihî sâmiran tehcurûn(tehcurûne).

1.mustekbirîne: kibirlenenler
2.bi-hi: onunla, ona
3.sâmiran: gece toplanıp görüşenler
4.tehcurûne: ayrılıyordunuz, saçma sapan konuşuyordunuz


1 - İmam İskender Ali Mihr: (Siz), ona (âyetlerime) kibirlenenlerdiniz. Gece toplanarak (âyetlerim hakkında) saçma sapan konuşuyordunuz.
2 - Diyanet İşleri: (66-67) Çünkü âyetlerim size okunurdu da siz buna karşı büyüklük taslayarak arkanızı döner, geceleyin toplanıp hezeyanlar savururdunuz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onunla böbürlenerek geceleyin bir cemaat halinde hezeyanlarda bulunuyordunuz.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ululanırdınız orada ve geceleyin de Peygamber hakkında ulu orta söylenirdiniz.
5 - Abdullah Parlıyan: büyüklenerek geceleyin, peygamberimiz ve kitabımız hakkında ulu orta konuşarak saçmalıyordunuz.
6 - Adem Uğur: Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe'nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz.
7 - Ahmed Hulusi: "Ona, kibir taslayarak, geceleri hezeyan yaşıyordunuz!"
8 - Ahmet Tekin: 'Kibirlenerek, azgınlık ve zorbalık ederek kafa tutarak, geceleyin hezeyanlar savuruyordunuz.'
9 - Ahmet Varol: Ona karşı büyükleniyor; geceleyin toplanıp saçmalıyordunuz.
10 - Ali Bulaç: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak; gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kur’an’a baş kaldırıb geceleyin toplantılar yaparak hezeyanlar savuruyordunuz.
12 - Ali Ünal: Sürekli büyüklük taslıyor, gece oturmalarınızda (o Rasûl ve getirdiği Din hakkında) ileri geri konuşup saçmalıyordunuz.
13 - Bayraktar Bayraklı: (66-67) “Âyetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz.”
14 - Bekir Sadak: (66-67) «Ayetlerim size okundugunda buyukluk taslayip, gece agziniza geleni soyleyerek ardiniza donuyordunuz.»
15 - Celal Yıldırım: (66-67) Âyetlerimiz cidden size okunuyordu, ama siz onu onurunuza, gururunuza yediremiyerek geceleyin yakışıksız sözler söyleyerek ökçeleriniz üzerine gerisin geri dönüyordunuz.
16 - Cemal Külünkoğlu: (66-67) Size, ayetlerim okunduğu zaman, büyüklük taslayarak gerisin geri dönüyordunuz (onları kabulden yüz çeviriyordunuz). Geceleri (Kâbe'nin etrafında) toplanıp ileri geri konuşuyordunuz.
17 - Diyanet İşleri (eski): (66-67) 'Ayetlerim size okunduğunda büyüklük taslayıp, gece ağzınıza geleni söyleyerek ardınıza dönüyordunuz.'
18 - Diyanet Vakfi: (66-67) Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin (Kâbe'nin etrafında toplanarak) hezeyanlar savururdunuz.
19 - Edip Yüksel: Ona karşı büyüklük taslıyordunuz, saçmalayarak geceliyordunuz.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ona kafa tutarak, müsamere yaparak hezeyanlar ediyordunuz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ona kafa tutarak gece lakırdıları ile hezeyanlar ederdiniz.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kafa tutardınız ve geceleyin hezeyanlar savururdunuz.
23 - Gültekin Onan: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak; gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
24 - Harun Yıldırım: (66-67) Çünkü âyetlerim size okunurdu da, siz, buna karşı kibirlenerek arkanızı döner, geceleyin hezeyanlar savururdunuz.
25 - Hasan Basri Çantay: (66-67) Karşınızda âyetlerimiz okunuyordu da siz bunu kibrinize yediremiyerek gerisin geri dönüyor, geceleyin de (cemâat hâlinde ve Beytin etrafında) hezeyanlarda bulunuyordunuz.
26 - Hayrat Neşriyat: (66-67) 'Hakikaten âyetlerim size okunuyordu da, büyüklük taslayanlar olarak ökçeleriniz üzerinde geriye dönüyordunuz; geceleyin toplanarak saçmalıyordunuz.'
27 - İbni Kesir: Büyüklük taslıyor, gece ağzınıza geleni söylüyordunuz.
28 - İlyas Yorulmaz: “Ayetlerimizle alay edip, kibirlenerek uzaklaşıp gitmiştiniz” denir. (Allah'ın)
29 - Kadri Çelik: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak, gece vakti de hezeyanlar savururdunuz.
30 - Muhammed Esed: (ve) büyüklük taslayaraktan gecelerinizi olur olmaz şeyler konuşarak geçiriyordunuz."
31 - Mustafa İslamoğlu: ona karşı böbürlenerek, sokulduğunuz karanlığın koynunda atıp tutuyordunuz.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Onunla böbürlenerek geceleyin konuşan bir cemaat halinde hezeyanlarda bulunuyordunuz.»
33 - Ömer Öngüt: “Ona karşı büyüklük taslıyor, geceleri toplanarak hezeyanlar savuruyordunuz. ”
34 - Şaban Piriş: Ona kafa tutarak, eğlence edinip, hezeyanlar savurarak.
35 - Sadık Türkmen: O’na karşı büyüklük taslayanlar olarak, geceleyin toplanıp saçmalıyordunuz!”
36 - Seyyid Kutub: Ayetlerimize dudak bükerek gizli toplantılarınızda saçmalıyordunuz.
37 - Suat Yıldırım: (66-67) "Âyetlerim size okunduğunda, siz kibirlenerek sırtınızı çevirirdiniz, geceleyin onun aleyhinde ileri geri konuşarak saçmalardınız."
38 - Süleyman Ateş: "Âyetlerime karşı kibirlenerek geceleyin (Ka'be'nin çevresinde toplanıp) saçmalıyordunuz."
39 - Tefhim-ul Kuran: Buna (ayetlerime) karşı büyüklük taslayarak: gece vakti de hezeyanlar sergiliyordunuz.
40 - Ümit Şimşek: Büyüklük taslıyor, geceleri toplanıp âyetlerim hakkında ileri geri konuşuyordunuz.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Ona karşı büyüklük taslayarak, gece boyunca hezeyanlar savuruyordunuz."

 

quran-menu
MU'MİNÛN Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala