VÂKIA-68 için 41 adet meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (56/VÂKIA-68: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?) / Ümit Şimşek (56/VÂKIA-68: Gördünüz mü içtiğiniz suyu?)
56/VÂKIA-68
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاء الَّذِي تَشْرَبُونَ ﴿٦٨﴾
E fe raeytumul mâellezî teşrebûn(teşrebûne).
| 1. | e | : mi? |
| 2. | fe | : o halde, bundan başka, ayrıca |
| 3. | raeytum | : siz gördünüz |
| 4. | el mâe | : su |
| 5. | ellezî | : o ki, ki o |
| 6. | teşrebûne | : siz içiyorsunuz |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ayrıca siz, o içiyor olduğunuz suyu gördünüz mü?
2 - Diyanet İşleri: İçtiğiniz suya ne dersiniz?!
3 - Abdul Metin Saruhan: Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Görmez misiniz içtiğiniz suyu?
5 - Abdullah Parlıyan: Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
6 - Adem Uğur: Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
7 - Ahmed Hulusi: İçmekte olduğunuz o suyu gördünüz mü?
8 - Ahmet Tekin: İçtiğiniz su üzerinde hiç düşündünüz mü?
9 - Ahmet Varol: İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
10 - Ali Bulaç: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
11 - Ali Fikri Yavuz: Şimdi içmekte olduğunuz suyu bildirin bana:
12 - Ali Ünal: Sonra, içtiğiniz suya da bakmaz mısınız?
13 - Bayraktar Bayraklı: (68-70) İçtiğiniz suyu hiç düşündünüz mü? Siz mi onu buluttan indiriyorsunuz yoksa biz mi? Dileseydik onu acı yapardık. Hiç şükretmez misiniz?
14 - Bekir Sadak: (68-69) Soyleyin; ictiginiz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?
15 - Celal Yıldırım: İçtiğiniz suya ne dersiniz?
16 - Cemal Külünkoğlu: (68-69) Ya içtiğiniz suya ne dersiniz? Siz mi yağdırıyorsunuz onu buluttan, yoksa yağdıran biz miyiz?
17 - Diyanet İşleri (eski): (68-69) Söyleyin; içtiğiniz suyu buluttan indirenler sizler misiniz yoksa onu Biz mi indiririz?
18 - Diyanet Vakfi: Ya içtiğiniz suya ne dersiniz?
19 - Edip Yüksel: İçmekte olduğunuz suya dikkat ettiniz mi?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şimdi gördünüz mü o içdiğiniz suyu?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): şimdi gördünüz mü o içtiğiniz suyu?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): İçtiğiniz suya baktınız mı?
23 - Gültekin Onan: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
24 - Harun Yıldırım: Şimdi içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
25 - Hasan Basri Çantay: Şimdi içmekde olduğunuz suyu söyleyin bana.
26 - Hayrat Neşriyat: Peki söyleyin bana, içmekte olduğunuz suyu!
27 - İbni Kesir: Söyleyin Bana şimdi, içmekte olduğunuz suyu;
28 - İlyas Yorulmaz: Siz içtiğiniz suya bakmıyor musunuz?
29 - Kadri Çelik: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
30 - Muhammed Esed: Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
31 - Mustafa İslamoğlu: Hiç içtiğiniz suyu düşündünüz mü?
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (66-68) «Şüphe yok ki, biz çok ziyana uğramışlarız (derdiniz). Belki biz mahrum kimseleriz (diye söylenirdiniz).» Şimdi gördünüz mü, içer olduğunuz suyu?
33 - Ömer Öngüt: İçmekte olduğunuz suyu da söyleyin bana!
34 - Şaban Piriş: -İçtiğiniz suyu gördünüz mü?
35 - Sadık Türkmen: Içtiğiniz suya baktınız mı iyice?
36 - Seyyid Kutub: İçtiğiniz suyu görüyor musunuz?
37 - Suat Yıldırım: Peki içtiğiniz suya ne dersiniz?
38 - Süleyman Ateş: İçtiğiniz suya baktınız mı?
39 - Tefhim-ul Kuran: Şimdi siz, içmekte olduğunuz suyu gördünüz mü?
40 - Ümit Şimşek: Gördünüz mü içtiğiniz suyu?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Şu içmekte olduğunuz suya baktınız mı?
VÂKIA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96