VÂKIA-90, VÂKIA Suresi 90. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

VÂKIA-90, VÂKIA Suresi 90. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

VÂKIA-90 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (56/VÂKIA-90: (90-91) Ve eğer meymenetlilerden ise, meymenetlilerden sana selâm olsun !) / Diyanet İşleri (eski) (56/VÂKIA-90: Eğer defteri sağdan verilenlerden ise,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
VÂKIA-90, VÂKIA Suresi 90. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
VÂKIA-90 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (56/VÂKIA-90: (90-91) Ve eğer meymenetlilerden ise, meymenetlilerden sana selâm olsun !) / Diyanet İşleri (eski) (56/VÂKIA-90: Eğer defteri sağdan verilenlerden ise,)
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ﴿٩٠﴾

Ve emmâ in kâne min ashâbil yemîn(yemîni).

1.ve: ve
2.emmâ: amma, fakat
3.in kâne: eğer oldu ise
4.min ashâbi el yemîni: yemin sahiplerinden, yeminlerini yerine getirenlerden


1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat yemin sahiplerinden (ashabı yeminden yani hayat filmleri sağından verilenlerden) ise.
2 - Diyanet İşleri: (90-91) Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, “Selâm sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!” denir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Eğer o sağdakilerden ise,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ama sağ taraf ehlindense.
5 - Abdullah Parlıyan: Eğer hesabı sağ taraftan görülenlerden ise,
6 - Adem Uğur: Eğer o sağdakilerden ise,
7 - Ahmed Hulusi: Eğer Ashab-ı yemîn'den ise;
8 - Ahmet Tekin: Eğer ölen sağduyulu hareket ederek, Allah’ın kitabına iman edip hayata geçirenlerden, birbirlerine, sabrederek mücadeleyi, merhametli davranmayı tavsiye edenlerden, hayırlı sonuca kavuşanlardan ise, ona selâm, selâmet dilekleri, selâmet haberleri vardır.
9 - Ahmet Varol: Eğer sağ ashabından ise;
10 - Ali Bulaç: Ve eğer "Ashab-ı Yemin"den ise,
11 - Ali Fikri Yavuz: Amma (amel defterleri sağ ellerine verilen) sağcılardan ise.
12 - Ali Ünal: Eğer, (amel defterlerini sağından alacak) yümün ve bereket ehlinden ise,
13 - Bayraktar Bayraklı: (90-91) Eğer sağdakilerdense, kendisine, “Sağdakilerden sana selâm vardır” denilir.
14 - Bekir Sadak: Eger defteri sagdan verilenlerden ise,
15 - Celal Yıldırım: (90-91) Ve eğer meymenetlilerden ise, meymenetlilerden sana selâm olsun !
16 - Cemal Külünkoğlu: (90-91) Eğer (ölen kişi) ahiret mutluluğuna eren (amel defteri sağından verilen) kimselerden ise, kendisine: “Selam olsun sana (ey) ahiret mutluluğuna eren kimse!” (denilir).
17 - Diyanet İşleri (eski): Eğer defteri sağdan verilenlerden ise,
18 - Diyanet Vakfi: Eğer o sağdakilerden ise,
19 - Edip Yüksel: O, sağda olanlardan ise,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve amma Eshab-ı Yemîn'den ise
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Eğer sağın adamlarından ise,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Eğer O, sağın adamlarından ise,
23 - Gültekin Onan: Ve eğer 'Ashab-ı Yemin'den ise,
24 - Harun Yıldırım: Ve eğer Ashabu’lYemin’den ise,
25 - Hasan Basri Çantay: Eğer sağcılardan ise,
26 - Hayrat Neşriyat: (90-91) Eğer (o kimse) Ashâb-ı Yemînden ise, bunun üzerine (kendisine): 'Sana Ashâb-ı Yemînden selâm olsun!' (denilecektir.)
27 - İbni Kesir: Şayet sağcılardan ise;
28 - İlyas Yorulmaz: O canı çıkan kimse mutlu olacaklardan ise.
29 - Kadri Çelik: Ve eğer defteri sağdan verileceklerden ise.
30 - Muhammed Esed: Ve yine eğer bir kimse dürüst ve erdemli bir hayat sürenlerden olursa,
31 - Mustafa İslamoğlu: Yok eğer bahtiyar kesimden biri olursanız:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve eğer Ashâb-ı Yemîn'den ise,
33 - Ömer Öngüt: Eğer sağcılardan ise,
34 - Şaban Piriş: Eğer o, sağ taraf halkından ise...
35 - Sadık Türkmen: Eğer sağın halkından/erdemlilerden/salihlerden ise,
36 - Seyyid Kutub: Eğer adam defteri sağdan verileceklerden ise,
37 - Suat Yıldırım: (90-91) Eğer ashab-ı yeminden ise "Selâm sana ashab-ı yeminden!" denilecek.
38 - Süleyman Ateş: Eğer sağcılardan (amel defteri sağ tarafından verilenlerden) ise,
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve eğer «Ashab-ı Yemin»den ise,
40 - Ümit Şimşek: Eğer Ashab-ı Yeminden ise,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Eğer kutlu, uğurlu kişilerdense,

 

quran-menu
VÂKIA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala