VÂKIA-82 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

VÂKIA-82 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

VÂKIA-82 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (56/VÂKIA-82: Ve o kitaptan nasîbiniz, yalnız onu yalanlamaktan ibâret mi olacak?) / Adem Uğur (56/VÂKIA-82: Allah'ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
VÂKIA-82 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
VÂKIA-82 için 41 adet meâl bulundu. Abdulbaki Gölpınarlı (56/VÂKIA-82: Ve o kitaptan nasîbiniz, yalnız onu yalanlamaktan ibâret mi olacak?) / Adem Uğur (56/VÂKIA-82: Allah'ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?)
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ﴿٨٢﴾

Ve tec’alûne rızkakum ennekum tukezzibûn(tukezzibûne).

1.ve: ve
2.tec'alûne: siz kılıyorsunuz, yapıyorsunuz, ediniyorsunuz
3.rızka-kum: sizin rızkınız
4.enne-kum: sizin ... olması
5.tukezzibûne: yalanlıyorsunuz


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve siz, yalanlamış olmanızı kendinize rızık ediniyorsunuz. (Kur’ân’daki sözlerin âlemlerin Rabbi tarafından indirildiğinden şüphe ettiğiniz için rızkınız, nasibiniz sadece yalanlamak oluyor.)
2 - Diyanet İşleri: (81-82) Şimdi siz, bu sözü mü küçümsüyorsunuz ve Allah’ın verdiği rızka O’nu yalanlayarak mı şükrediyorsunuz?
3 - Abdul Metin Saruhan: Allah’ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve o kitaptan nasîbiniz, yalnız onu yalanlamaktan ibâret mi olacak?
5 - Abdullah Parlıyan: Ve O kitaptan nasibiniz, yalnız O'nu yalanlamaktan ibaret mi olacak?
6 - Adem Uğur: Allah'ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
7 - Ahmed Hulusi: Yaşam gıdanız yalanlamanız mı oldu?
8 - Ahmet Tekin: Size ihsan ettiği rızık ve servet, size lütfettiği kitabınız Kur’ân için şükürler edeceğinize, hâlâ kendinizi Allah’ın nimetlerine nankörlük eden, yalanlayan kimseler durumunda mı bırakıyorsunuz?
9 - Ahmet Varol: Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz? [4]
10 - Ali Bulaç: Ve rızkınızı (Kur'an'dan yararlanma nimetini bırakıp onu) mutlaka yalan saymaktan ibaret mi kılıyorsunuz?
11 - Ali Fikri Yavuz: Ve (Kur’an’dan nasibinizi), rızkınıza şükretmeyi inkâra mı kalkışacaksınız?
12 - Ali Ünal: (Dünyanız ve âhiretiniz adına) sizin için bir nimet olan bu Kitap’tan hisseniz onu yalanlamak mı olmalıydı?
13 - Bayraktar Bayraklı: (81-82) Şimdi siz, böyle bir söze mi leke süreceksiniz? Hakikati yalanlamayı günlük gıdanız olarak mı görüyorsunuz?
14 - Bekir Sadak: Rizkiniza sukredeceginiz yere onu vereni mi yalanliyorsunuz?
15 - Celal Yıldırım: Siz, rızkınızı (şükürle karşılıyacağınız yerde) yalan saymanıza çeviriyor (onunla nankörlük yapıyorsunuz.
16 - Cemal Külünkoğlu: Siz o (Kur'an)'dan (almanız gereken) nasibinizi (onu) yalanlayarak mı alıyorsunuz?
17 - Diyanet İşleri (eski): Rızkınıza şükredeceğiniz yere onu vereni mi yalanlıyorsunuz?
18 - Diyanet Vakfi: Allah'ın verdiği rızka karşı şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
19 - Edip Yüksel: İnkar etmeyi iş mi ediniyorsunuz?
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve rızkınızı tekzibiniz mi kılacaksınız?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve rızkınızı tekzibiniz (nasibinizi yalanlamanızdan ibaret) mi kılacaksınız?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz?
23 - Gültekin Onan: Ve rızkınız (Kuran'dan yararlanma nimetini bırakıp onu) mutlaka yalan saymaktan ibaret mi kılıyorsunuz?
24 - Harun Yıldırım: Ve rızkınızı yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz?
25 - Hasan Basri Çantay: Rızkınıza (şükür edeceğinize) siz behemehal tekzibe mi kalkışırsınız?
26 - Hayrat Neşriyat: Ve gerçekten siz, rızkınızı (Kur’ân ni'metine karşı şükrünüzü, onu) yalanlıyorken mi yapıyorsunuz?
27 - İbni Kesir: Rızkınızı yalanlamakla mı çıkarıyorsunuz?
28 - İlyas Yorulmaz: Şurası kesindir ki, (Allah'ın ayetlerini) yalanlamayı, yeme içme gibi, adet haline getirdiniz.
29 - Kadri Çelik: Yalanlamanızı (Kur'an'dan tek) rızkınız mı edindiniz?
30 - Muhammed Esed: ve hakikati yalanlamayı günlük gıdanız olarak mı görüyorsunuz?
31 - Mustafa İslamoğlu: Böylece siz yalanla beslenmeyi alışkanlık haline getireceksiniz.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve rızkınızı siz muhakkak kendinizin yalanlamanızdan ibaret mi kılacaksınız?
33 - Ömer Öngüt: Rızkınıza karşılık şükrü, onu yalanlamakla mı yerine getiriyorsunuz?
34 - Şaban Piriş: Onu yalanlayarak mı size verilen nimete şükür ediyorsunuz?
35 - Sadık Türkmen: Ve rızkınızı (yiyecek ve içeceklerinizi) yalanlıyor musunuz?
36 - Seyyid Kutub: Yalanlamayı kendinize rızık ve ileriye dönük birikim mi yapıyorsunuz?
37 - Suat Yıldırım: Bu nimete teşekkürünüz, onu yalan saymanız mı olmalıydı!
38 - Süleyman Ateş: (Kur'ân'dan istifade edeceğiniz yerde) Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz (sizin ondan elde ettiğiniz nasib, sadece onu yalanlamanız mıdır)?
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve rızkınızı (Kur'an'dan yararlanma nimetini bırakıp onu) mutlaka yalan saymaktan ibaret mi kılıyorsunuz?
40 - Ümit Şimşek: Ondan nasibinizi, onu yalanlamaktan ibaret mi kılıyorsunuz?
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Rızkınızı, yalanlamanızdan ibaret mi kılıyorsunuz?

 

quran-menu
VÂKIA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala