VÂKIA Suresi 88. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 56/VÂKIA-88

VÂKIA Suresi 88. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 56/VÂKIA-88

VÂKIA-88 için 41 adet meâl bulundu. Ali Fikri Yavuz (56/VÂKIA-88: Amma ölü, hayırda ileri geçenlerden (Mukarrebûn’dan) ise,) / Bekir Sadak (56/VÂKIA-88: (88-89) Eger olen o kisi, gozdelerden ise, rahatlik, hosluk ve nimet cenneti onundur.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki

56/VÂKIA-88

فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ﴿٨٨﴾

Fe emmâ in kâne minel mukarrabîne(mukarrabîne).

1.fe emmâ: fakat, amma, lâkin
2.in kâne: eğer ... oldu ise
3.min el mukarrabîne: mukarrebin olanlardan, yakın kılınanlardan


1 - İmam İskender Ali Mihr: Fakat o eğer mukarrebin olanlardan (Allah’a yakın olanlardan) ise.
2 - Diyanet İşleri: (88-89) Fakat (ölen kişi) Allah’a yakın kılınmışlardan ise, ona rahatlık, güzel rızık ve Naîm cenneti vardır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Fakat (ölen kişi Allah’a) yakın olanlardan ise,
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Artık o kişi yakınlaştırılanlardansa.
5 - Abdullah Parlıyan: Hepiniz ölümü tadacaksınız. Eğer Allah'a yaklaşanlardan olursanız,
6 - Adem Uğur: Fakat (ölen kişi Allah'a) yakın olanlardan ise,
7 - Ahmed Hulusi: (Herkes ölümü tadacaktır) lâkin mukarrebûndan (kurb ehli) ise;
8 - Ahmet Tekin: Şunu kesinlikle ifade edelim ki, ölen kişi Allah’a yakın olanlardan, gözde kullardan ise, ona güzel şeyler vardır.
9 - Ahmet Varol: Eğer o (ölen kişi, Allah'a) yaklaştırılanlardan ise;
10 - Ali Bulaç: Eğer o (ölecek kişi), yakın kılınan (mukarreb olan)lardan ise,
11 - Ali Fikri Yavuz: Amma ölü, hayırda ileri geçenlerden (Mukarrebûn’dan) ise,
12 - Ali Ünal: Eğer (o vefat eden), Allah’a yaklaştırılmış has kullardan ise,
13 - Bayraktar Bayraklı: (88-89) Eğer ölmek üzere olan kişi, Allah'a yakın olanlardansa, ona rahatlık, güzel kokular ve nimet cenneti vardır.
14 - Bekir Sadak: (88-89) Eger olen o kisi, gozdelerden ise, rahatlik, hosluk ve nimet cenneti onundur.
15 - Celal Yıldırım: (88-89) Fakat o (ölmek üzere olan kimse Allah'a) yakınlık sağlayanlardan ise, rahatlık, huzur, neş'e ve Nîmet Cenneti onundur.
16 - Cemal Külünkoğlu: (88-89) Ama eğer ölen kimse Allah'a yakın olanlardan ise, artık onun için bir rahatlık, hoş bir rızık ve nimetleri bitmez, kedersiz bir cennet vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): (88-89) Eğer ölen o kişi, gözdelerden ise, rahatlık, hoşluk ve nimet cenneti onundur.
18 - Diyanet Vakfi: Fakat (ölen kişi Allah'a) yakın olanlardan ise,
19 - Edip Yüksel: Ancak o, (bana) yaklaştırılanlardan ise-
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Amma o mukarrebînden ise
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ama o (can çekişen kişi) Allah'a yakın olanlardan ise,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Fakat ölen kişiye gelince, eğer o rahmete yaklaştırılanlardan ise,
23 - Gültekin Onan: Eğer o (ölecek kişi), yakın kılınan (mukarreb olan)lardan ise,
24 - Harun Yıldırım: Eğer o yakın kılınanlardan ise,
25 - Hasan Basri Çantay: Şimdi, (ölene gelince) eğer o, mukarreblerden ise,
26 - Hayrat Neşriyat: (88-89) Fakat (ölen o kimse), (Allah’a) yakın kılınanlardan (sâbikundan) ise, artık (ona)bir rahatlık, güzel kokulu bir rızık ve Naîm Cenneti vardır.
27 - İbni Kesir: Eğer o kişi gözdelerden ise;
28 - İlyas Yorulmaz: Şayet canı çıkan o kimse, yakınlaştırılanlardan ise.
29 - Kadri Çelik: Ama eğer o (ölecek kişi), yakın kılınanlardan ise.
30 - Muhammed Esed: (Hepiniz ölümü tadacaksınız.) Eğer bir kimse Allah'a yaklaşanlardan olursa,
31 - Mustafa İslamoğlu: Ama eğer Allah'a yakın olanlardan iseniz;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık (o ölen) eğer mukarreblerden oldu ise,
33 - Ömer Öngüt: O (ölen kişi Allah'a) yaklaştırılanlardan ise,
34 - Şaban Piriş: Eğer o, gözde kimselerden ise...
35 - Sadık Türkmen: Ona (ölecek kişiye) gelince, eğer o yaklaştırılanlardan ise;
36 - Seyyid Kutub: Eğer ölmek üzere olan kişi Allah'a yakın olanlardan ise;
37 - Suat Yıldırım: (88-89) Ama eğer ölen kimse Allah’a yakın olanlardan ise, onun için rahatlık, güzel nasip ve naîm cenneti var.
38 - Süleyman Ateş: (O can, Allah'a) Yaklaştırılanlardan ise,
39 - Tefhim-ul Kuran: Eğer o (ölecek kişi), yakın kılınan (mukarreb olan)lardan ise,
40 - Ümit Şimşek: Fakat o Allah katında yakınlık sahibi olanlardan ise,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Eğer o, yaklaştırılanlardan ise;

 

quran-menu
VÂKIA Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala