HİCR Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-26

HİCR Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-26

HİCR-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (15/HİCR-26: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.) / Süleyman Ateş (15/HİCR-26: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HİCR Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-26
HİCR-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (15/HİCR-26: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.) / Süleyman Ateş (15/HİCR-26: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٦﴾

Ve lekad halaknâl insâne min salsâlin min hamein mesnûn(mesnûnin).

1.ve lekad: ve andolsun
2.halaknâ: biz yarattık
3.el insâne: insan
4.min: ...’den
5.salsâlin: toprak (inorganik maddeler) ve su karışımından meydana gelmiş, zamanla sıcakta suyu uçup kurumuş ve içinde havanın dolaşabileceği, sese dönüşebileceği boşluk olan cisim (Al-i İmran-59, Rahmân-14)
6.min: ...den
7.hamein: (organik) dönüşüme uğramış
8.mesnûnin: standart (belli) bir şekil verilmiş


1 - İmam İskender Ali Mihr: Andolsun ki; Biz insanı, “hamein mesnûn olan salsalinden” (standart insan şekli verilmiş ve organik dönüşüme uğramış salsalinden) yarattık.
2 - Diyanet İşleri: Andolsun, biz insanı kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş bir balçıktan yarattık.
3 - Abdul Metin Saruhan: And olsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillendirdiğimiz kara balçıktan yarattık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Andolsun ki biz Âdem'i, kuru, kokmuş, şekil ve sûret verilmiş balçıktan yarattık.
5 - Abdullah Parlıyan: Andolsun ki biz, insanın atası Adem'i kuru, kokmuş, şekil ve suret verilmiş bir çamurdan yarattık.
6 - Adem Uğur: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
7 - Ahmed Hulusi: Andolsun ki, biz insanı dönüşüp gelişen hücresel yapıdan (toprak + su + hava) halkettik.
8 - Ahmet Tekin: Andolsun biz, insanı ses veren, şekillendirilebilen kuru çamurdan, kokmuş değişken kara balçıktan yarattık.
9 - Ahmet Varol: Andolsun biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
10 - Ali Bulaç: Andolsun, insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Andolsun ki, biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
12 - Ali Ünal: Andolsun, insanı kuru, pişmemiş çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Andolsun biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.[255]
14 - Bekir Sadak: And olsun ki, insani kuru balciktan, islenebilen kara topraktan yarattik.
15 - Celal Yıldırım: Şanıma and olsun ki, insanı pişmedik balçıktan yarattık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Andolsun ki, biz (ilk) insanı kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş bir balçıktan yarattık.
17 - Diyanet İşleri (eski): And olsun ki, insanı kuru balçıktan, işlenebilen kara topraktan yarattık.
18 - Diyanet Vakfi: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
19 - Edip Yüksel: İnsanı, kurumuş, yıllanmış balçıktan yarattık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Filhakika biz insanı bir «salsâl» den, mesnun bir balçıktan yarattık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Gerçekten Biz, insanı kuru bir çamurdan, biçimlendirilmiş bir balçıktan yarattık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Andolsun ki biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
23 - Gültekin Onan: Andolsun insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
24 - Harun Yıldırım: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
25 - Hasan Basri Çantay: Andolsun, biz insanı kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan yaratdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Şübhesiz insanı, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
27 - İbni Kesir: Andolsun ki Biz; insanı, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz insanı toprağın çamurundan, yıllanmış kara balçıktan yarattık.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz biz insanı şekillenmiş (kötü kokan kara bir) balçıktan (alınmış) kuru bir çamurdan yarattık.
30 - Muhammed Esed: Gerçek şu ki, Biz insanı ses veren balçıktan, biçim verilebilir, özlü, kara bir balçıktan yarattık.
31 - Mustafa İslamoğlu: Doğrusu Biz insanı süzme, kurumuş, ses veren bir balçık türünden özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun çamur nevi bir şeyden yarattık.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Muhakkak ki, Biz insanı kuru bir çamurdan, tegayyür etmiş bir balçıktan yarattık.
33 - Ömer Öngüt: Andolsun ki biz insanı pişmemiş çamurdan, işlenebilen kara balçıktan yarattık.
34 - Şaban Piriş: İnsanı, kuru bir çamurdan, olgunlaşmış bir balçıktan yarattık.
35 - Sadık Türkmen: Ant olsun insanı kuru bir çamurdan, şekil alabilen/değişken cıvık balçıktan yarattık.
36 - Seyyid Kutub: Gerçekten biz insanı kara çamurdan oluşmuş kuru balçıktan yarattık.
37 - Suat Yıldırım: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
38 - Süleyman Ateş: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Andolsun, insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
40 - Ümit Şimşek: Biz insanı biçimlenip kupkuru hal almış bir balçıktan yarattık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yemin olsun, biz insanı; kuru çamurdan, değişken, cıvık bir balçıktan yarattık.

 

quran-menu
HİCR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala