HİCR-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (15/HİCR-26: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.) / Süleyman Ateş (15/HİCR-26: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.)
HİCR Suresi 26. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-26
HİCR-26 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (15/HİCR-26: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.) / Süleyman Ateş (15/HİCR-26: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.)
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ﴿٢٦﴾
Ve lekad halaknâl insâne min salsâlin min hamein mesnûn(mesnûnin).
| 1. | ve lekad | : ve andolsun |
| 2. | halaknâ | : biz yarattık |
| 3. | el insâne | : insan |
| 4. | min | : ...’den |
| 5. | salsâlin | : toprak (inorganik maddeler) ve su karışımından meydana gelmiş, zamanla sıcakta suyu uçup kurumuş ve içinde havanın dolaşabileceği, sese dönüşebileceği boşluk olan cisim (Al-i İmran-59, Rahmân-14) |
| 6. | min | : ...den |
| 7. | hamein | : (organik) dönüşüme uğramış |
| 8. | mesnûnin | : standart (belli) bir şekil verilmiş |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Andolsun ki; Biz insanı, “hamein mesnûn olan salsalinden” (standart insan şekli verilmiş ve organik dönüşüme uğramış salsalinden) yarattık.
2 - Diyanet İşleri: Andolsun, biz insanı kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş bir balçıktan yarattık.
3 - Abdul Metin Saruhan: And olsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillendirdiğimiz kara balçıktan yarattık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Andolsun ki biz Âdem'i, kuru, kokmuş, şekil ve sûret verilmiş balçıktan yarattık.
5 - Abdullah Parlıyan: Andolsun ki biz, insanın atası Adem'i kuru, kokmuş, şekil ve suret verilmiş bir çamurdan yarattık.
6 - Adem Uğur: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
7 - Ahmed Hulusi: Andolsun ki, biz insanı dönüşüp gelişen hücresel yapıdan (toprak + su + hava) halkettik.
8 - Ahmet Tekin: Andolsun biz, insanı ses veren, şekillendirilebilen kuru çamurdan, kokmuş değişken kara balçıktan yarattık.
9 - Ahmet Varol: Andolsun biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
10 - Ali Bulaç: Andolsun, insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Andolsun ki, biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
12 - Ali Ünal: Andolsun, insanı kuru, pişmemiş çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Andolsun biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.[255]
14 - Bekir Sadak: And olsun ki, insani kuru balciktan, islenebilen kara topraktan yarattik.
15 - Celal Yıldırım: Şanıma and olsun ki, insanı pişmedik balçıktan yarattık.
16 - Cemal Külünkoğlu: Andolsun ki, biz (ilk) insanı kuru bir çamurdan, şekillendirilmiş bir balçıktan yarattık.
17 - Diyanet İşleri (eski): And olsun ki, insanı kuru balçıktan, işlenebilen kara topraktan yarattık.
18 - Diyanet Vakfi: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
19 - Edip Yüksel: İnsanı, kurumuş, yıllanmış balçıktan yarattık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Filhakika biz insanı bir «salsâl» den, mesnun bir balçıktan yarattık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Gerçekten Biz, insanı kuru bir çamurdan, biçimlendirilmiş bir balçıktan yarattık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Andolsun ki biz insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
23 - Gültekin Onan: Andolsun insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
24 - Harun Yıldırım: Andolsun biz insanı, (pişmiş) kuru bir çamurdan, şekillenmiş kara balçıktan yarattık.
25 - Hasan Basri Çantay: Andolsun, biz insanı kuru bir çamurdan, suuretlenmiş bir balçıkdan yaratdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Şübhesiz insanı, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
27 - İbni Kesir: Andolsun ki Biz; insanı, kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
28 - İlyas Yorulmaz: Biz insanı toprağın çamurundan, yıllanmış kara balçıktan yarattık.
29 - Kadri Çelik: Şüphesiz biz insanı şekillenmiş (kötü kokan kara bir) balçıktan (alınmış) kuru bir çamurdan yarattık.
30 - Muhammed Esed: Gerçek şu ki, Biz insanı ses veren balçıktan, biçim verilebilir, özlü, kara bir balçıktan yarattık.
31 - Mustafa İslamoğlu: Doğrusu Biz insanı süzme, kurumuş, ses veren bir balçık türünden özgün bir biçim almaya elverişli, tabiatı değiştirilmiş, koyu ve yoğun çamur nevi bir şeyden yarattık.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Muhakkak ki, Biz insanı kuru bir çamurdan, tegayyür etmiş bir balçıktan yarattık.
33 - Ömer Öngüt: Andolsun ki biz insanı pişmemiş çamurdan, işlenebilen kara balçıktan yarattık.
34 - Şaban Piriş: İnsanı, kuru bir çamurdan, olgunlaşmış bir balçıktan yarattık.
35 - Sadık Türkmen: Ant olsun insanı kuru bir çamurdan, şekil alabilen/değişken cıvık balçıktan yarattık.
36 - Seyyid Kutub: Gerçekten biz insanı kara çamurdan oluşmuş kuru balçıktan yarattık.
37 - Suat Yıldırım: Biz insanı kara çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
38 - Süleyman Ateş: Andolsun biz insanı pişmemiş çamurdan, değişmiş cıvık balçıktan yarattık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Andolsun, insanı kuru bir çamurdan, şekillenmiş bir balçıktan yarattık.
40 - Ümit Şimşek: Biz insanı biçimlenip kupkuru hal almış bir balçıktan yarattık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Yemin olsun, biz insanı; kuru çamurdan, değişken, cıvık bir balçıktan yarattık.
HİCR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99