HİCR-84 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HİCR-84 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

HİCR-84 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (15/HİCR-84: Kazandıkları, onları kurtaramadı.) / Ahmet Tekin (15/HİCR-84: Yapmakta oldukları sığınaklar, güçleri, kazanmakta oldukları şeyler, onların başına gelenleri engelleyemedi.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
HİCR-84 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
HİCR-84 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (15/HİCR-84: Kazandıkları, onları kurtaramadı.) / Ahmet Tekin (15/HİCR-84: Yapmakta oldukları sığınaklar, güçleri, kazanmakta oldukları şeyler, onların başına gelenleri engelleyemedi.)
فَمَا أَغْنَى عَنْهُم مَّا كَانُواْ يَكْسِبُونَ ﴿٨٤﴾

Fe mâ agnâ anhum mâ kânû yeksibûn(yeksibûne).

1.fe: böylece, buna rağmen, fakat
2.mâ agnâ: fayda vermedi
3.an-hum: onlardan, onlara
4.mâ kânû: oldukları şey(ler)
5.yeksibûne: kazanıyorlar, iktisap ediyorlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Böylece, iktisab ettikleri (kazanmış oldukları) şeyler, onlara bir fayda vermedi.
2 - Diyanet İşleri: Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Kazandıkları mal ve servet, azâbı defedemedi onlardan.
5 - Abdullah Parlıyan: Kazandıkları mal ve servet, başlarına gelen azaptan onları kurtaramadı.
6 - Adem Uğur: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
7 - Ahmed Hulusi: Kazandıkları, onları kurtaramadı.
8 - Ahmet Tekin: Yapmakta oldukları sığınaklar, güçleri, kazanmakta oldukları şeyler, onların başına gelenleri engelleyemedi.
9 - Ahmet Varol: Kazandıkları kendilerinden bir şeyi savamadı.
10 - Ali Bulaç: Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtulmak için) onlara yetmedi.
11 - Ali Fikri Yavuz: Böylece elde ettikleri muhkem evlerin, mal ve evlâdların kendilerine hiç faydası olmadı.
12 - Ali Ünal: Elde ettikleri onca kazanç ve imkânlar, kendilerine hiçbir fayda vermedi.
13 - Bayraktar Bayraklı: Kazandıkları kendilerine hiçbir yarar sağlamadı.
14 - Bekir Sadak: Yaptiklari kendilerine bir fayda saglamadi.
15 - Celal Yıldırım: Artık elde ettikleri şeylerin kendilerine hiç de yararı olmadı.
16 - Cemal Külünkoğlu: Yaptıkları şeylerin (oydukları köşklerin) onlara hiçbir faydası olmadı.
17 - Diyanet İşleri (eski): Yaptıkları kendilerine bir fayda sağlamadı.
18 - Diyanet Vakfi: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
19 - Edip Yüksel: Kazandıklarının hiç biri onları kurtaramadı.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: de o kesb edegeldikleri şeylerin kendilerine hiç faidesi olmadı.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Kazanmakta oldukları şeylerin kendilerine hiç faydası olmadı.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Kazanmakta oldukları şeyler, onlardan hiçbir zararı savmadı.
23 - Gültekin Onan: Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtulmak için) onlara yetmedi.
24 - Harun Yıldırım: Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı.
25 - Hasan Basri Çantay: Binâen'aleyh kazanageldikleri (irtikâb etdikleri) o şeyler kendilerinden (hiç bir azabı) defi edemedi.
26 - Hayrat Neşriyat: Artık kazanmakta oldukları şeylerin, onlara hiçbir faydası olmadı.
27 - İbni Kesir: Binaenaleyh yaptıkları da kendilerine bir fayda sağlamadı.
28 - İlyas Yorulmaz: Ama, yaptıkları o güvenli evlerin onlara hiçbir faydası olmadı.
29 - Kadri Çelik: Böylece kazandıkları şeyler, onları (Allah'tan) müstağni kılmadı.
30 - Muhammed Esed: ellerine geçirdikleri (güç) kendilerine bir yarar sağlamadı.
31 - Mustafa İslamoğlu: ve elde ettiklerinden hiçbir şey onların başından belayı savamadı.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Artık o kazanageldikleri şeyleri kendilerini kurtaramadı.
33 - Ömer Öngüt: Kazanmakta oldukları şeyler, kendilerinden hiçbir şeyi savamadı.
34 - Şaban Piriş: Kazandıkları onlara bir fayda sağlamadı.
35 - Sadık Türkmen: Kazanmış oldukları şeyler, onlardan hiçbir şeyi savamadı.
36 - Seyyid Kutub: Oydukları köşkler hiçbir işlerine yaramadı.
37 - Suat Yıldırım: Kazanıp ele geçirdikleri mal ve imkânlar hiçbir fayda vermedi kendilerine.
38 - Süleyman Ateş: Kazandıkları, kendilerinden hiçbir şeyi savamadı.
39 - Tefhim-ul Kuran: Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtarmaya) onlara yetmedi.
40 - Ümit Şimşek: Kazandıkları şeylerin onlara hiçbir yararı olmadı.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Kazanıp durdukları şeylerin kendilerine hiçbir yararı olmadı.

 

quran-menu
HİCR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala