HİCR-37 için 41 adet meâl bulundu. Mustafa İslamoğlu (15/HİCR-37: (Allah) buyurdu ki: "Peki, sen zaten süre tanınmışlardan birisin;) / Abdulbaki Gölpınarlı (15/HİCR-37: Şüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin.)
HİCR Suresi 37. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-37
HİCR-37 için 41 adet meâl bulundu. Mustafa İslamoğlu (15/HİCR-37: (Allah) buyurdu ki: "Peki, sen zaten süre tanınmışlardan birisin;) / Abdulbaki Gölpınarlı (15/HİCR-37: Şüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin.)
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾
Kâle fe inneke minel munzarîn(munzarîne).
| 1. | kâle | : dedi |
| 2. | fe inne-ke | : öyleyse gerçekten sen |
| 3. | min el munzarîne | : bekletilenlerden, mühlet (süre, zaman) verilenlerdensin |
1 - İmam İskender Ali Mihr: (Allahû Tealâ) şöyle buyurdu: “Öyleyse sen, gerçekten mühlet (süre) verilenlerdensin.”
2 - Diyanet İşleri: (37-38) Allah da, "O hâlde, sen vakti (yalnızca benim tarafımdan) bilinen güne (kıyamete) kadar mühlet verilenlerdensin" dedi.
3 - Abdul Metin Saruhan: Allah’u Teala da buyurduki; Artık şüphe yok, sen mühlet verilmişlerdensin.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki dedi, sen, mühlet verilmişlerdensin.
5 - Abdullah Parlıyan: “Gerçekten sen” diye buyurdu Allah: “Kendilerine, zaman tanınanlardan biri olacaksın.
6 - Adem Uğur: Allah buyurdu ki: "Sen mühlet verilenlerdensin"
7 - Ahmed Hulusi: Buyurdu: "Muhakkak ki sen mühlet verilenlerdensin!"
8 - Ahmet Tekin: Allah:
'Sen mühlet verilenlerdensin' buyurdu.
9 - Ahmet Varol: (Allah) dedi ki: 'O halde sen süre tanınanlardansın.
10 - Ali Bulaç: Dedi ki: "Öyleyse, sen (kendisine) süre tanınanlardansın."
11 - Ali Fikri Yavuz: Allah buyurdu ki, sen mühlet verilenlerdensin,
12 - Ali Ünal: Allah, “Haydi” buyurdu, “sana süre tanındı,
13 - Bayraktar Bayraklı: (37-38) Allah, “Sen bilinen bir vakte kadar kendilerine mühlet verilenlerdensin” buyurdu.
14 - Bekir Sadak: (37-38) Allah: «Sen, bilinen gun gelene kadar birakilanlardansin» dedi.
15 - Celal Yıldırım: (37-38) Allah da, «sen bilinen vaktin gününe kadar mühlet verilenlerdensin» dedi.
16 - Cemal Külünkoğlu: (37-38) (Allah) buyurdu ki: “Öyleyse, sen vakti (yalnızca benim tarafımdan) bilinen (kıyamete) gün(ün)e kadar mühlet verilenlerdensin.”
17 - Diyanet İşleri (eski): (37-38) Allah: 'Sen, bilinen gün gelene kadar bırakılanlardansın' dedi.
18 - Diyanet Vakfi: (37-38) Allah: Sen bilinen bir vakte kadar kendilerine mühlet verilenlerdensin, buyurdu.
19 - Edip Yüksel: Dedi ki: 'Tamam, sen ertelendin,'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: (37-38) Haydi dedi: sen vakti ma'lûm gününe kadar mühlet verilenlerdensin
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (37-38) Allah: «Haydi, sen bilinen zamanın gününe kadar mühlet verilenlerdensin!» dedi.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Allah buyurdu ki: «Sen mühlet verilenlerdensin.»
23 - Gültekin Onan: Dedi ki: "Öyleyse, sen (kendisine) süre tanınanlardansın."
24 - Harun Yıldırım: Allah buyurdu ki: "Sen mühlet verilenlerdensin"
25 - Hasan Basri Çantay: (37-38) Buyurdu: «O halde sen (ındallah) ma'lûm olan (bir) zamanın gününe kadar gecikdirilenlerdensin».
26 - Hayrat Neşriyat: (37-38) (Allah:) 'Haydi, doğrusu sen, bilinen vaktin gününe (kıyâmete) kadar mühlet verilenlerdensin!' buyurdu.
27 - İbni Kesir: Buyurdu ki: Şüphesiz sen ertelenenlerdensin.
28 - İlyas Yorulmaz: Allah “Sen mühlet verilenlerdensin. ”
29 - Kadri Çelik: Dedi ki: “Öyleyse, sen (kendisine) süre tanınanlardansın.”
30 - Muhammed Esed: "Pekala, öyle olsun:" diye buyurdu O, "kendilerine zaman tanınanlardan biri olacaksın,
31 - Mustafa İslamoğlu: (Allah) buyurdu ki: "Peki, sen zaten süre tanınmışlardan birisin;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (37-38) (Allah Teâlâ da) buyurdu ki: «Artık şüphe yok, sen mühlet verilmişlerdensin.» «Malum olan vakit gününe kadar.»
33 - Ömer Öngüt: Buyurdu ki: “Şüphesiz ki sen mühlet verilenlerdensin. ”
34 - Şaban Piriş: -Sen, ertelenenlerdensin! dedi.
35 - Sadık Türkmen: “sen ertelenenlerdensin” buyurdu.
36 - Seyyid Kutub: Allah, «Sen kendilerine yaşama süresi tanınanlardansın» dedi.
37 - Suat Yıldırım: (37-38) "Haydi, buyurdu, belirli bir güne kadar sana müsaade edildi."
38 - Süleyman Ateş: (Allâh): "Haydi," dedi, "sen ertelenmişlerdensin!"
39 - Tefhim-ul Kuran: Dedi ki: «Öyleyse, sen (kendisine) süre tanınanlardansın.»
40 - Ümit Şimşek: Allah buyurdu ki: 'Sana süre tanınmıştır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Buyurdu: "Hadi, süre verilenlerdensin."
HİCR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99