HİCR-96 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (15/HİCR-96: Onlar Allah ile birlikte başkasını ilâh edinenlerdir. Onlar yakında bileceklerdir.) / Seyyid Kutub (15/HİCR-96: Onlar ki Allah’la beraber başka bir tanrı tanırlar. Onlar yakında bileceklerdir.)
HİCR Suresi 96. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 15/HİCR-96
HİCR-96 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (15/HİCR-96: Onlar Allah ile birlikte başkasını ilâh edinenlerdir. Onlar yakında bileceklerdir.) / Seyyid Kutub (15/HİCR-96: Onlar ki Allah’la beraber başka bir tanrı tanırlar. Onlar yakında bileceklerdir.)
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللّهِ إِلهًا آخَرَ فَسَوْفَ يَعْمَلُونَ ﴿٩٦﴾
Ellezîne yec’alûne meallâhi ilâhen âhar(âhara), fe sevfe ya’lemûn(ya’lemûne).
| 1. | ellezîne | : o kimseler |
| 2. | yec'alûne | : kılarlar, yaparlar |
| 3. | mea allâhi | : Allah ile beraber |
| 4. | ilâhen | : ilâh |
| 5. | âhara | : başka, diğer(leri) |
| 6. | fe sevfe | : ileride, yakında, olacak |
| 7. | ya'lemûne | : biliyorlar, bilirler, bilecekler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Allah ile beraber başka ilâh kılanlar (kabul edenler), artık yakında bilecekler (öğrenecekler).
2 - Diyanet İşleri: (95-96) Şüphesiz biz, Allah ile beraber başka ilâh edinen alaycılara karşı sana yeteriz. İlerde bilecekler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onlar Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. (Kimin doğru olduğunu) Yakında bilecekler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Onlar, Allah'tan başka tanrılar da kabul etmişlerdir; yakında bilip anlayacaklar.
5 - Abdullah Parlıyan: Onlar ki, Allah'la beraber başka tanrısal güçlerin de, var olduğunu sanıyorlar; ama nasıl olsa, gerçeğin ne olduğunu yakında öğrenecekler.
6 - Adem Uğur: Onlar Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. (Kimin doğru olduğunu) yakında bilecekler!
7 - Ahmed Hulusi: Onlar ki, Allâh (âlemleri ve hakikatlerini Esmâ'sıyla yaratan) yanı sıra bir tanrı edinirler. . . Yakında bilecekler!
8 - Ahmet Tekin: Alay edenler, Allah ile birlikte başkasını ilâh sayanlardır. Her iki dünyada da âkıbetlerinin nasıl olacağını yakında öğrenecekler.
9 - Ahmet Varol: Ki onlar Allah'la birlikte başka ilah edindiler. Yakında bilecekler.
10 - Ali Bulaç: Ki onlar, Allah ile beraber başka ilahları (ortak) kılmaktadırlar; onlar yakında bilip öğreneceklerdir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Onlar, o kimselerdir ki, Allah ile beraber başka bir ilâh tanırlar. Onlar, yakında (başlarına gelecek akıbeti) bileceklerdir.
12 - Ali Ünal: Onlar, Allah varken başka ilâh (ve ilâhlar) uyduruyorlar, ama elbet bir gün bilecekler.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Onlar Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. Yakında gerçeği bileceklerdir.”
14 - Bekir Sadak: (95-96) Allah'la beraber baska bir tanrinin bulundugunu kabul eden alaycilara karsi suphesiz Biz sana kafiyiz. Yakinda ne oldugunu ogreneceklerdir.
15 - Celal Yıldırım: (95-96) Şüphen olmasın ki, Allah ile beraber başka ilâh tanıyan o alaycı gruba karşı biz sana yeteriz. İleride (ne olacağını) bilecekler.
16 - Cemal Külünkoğlu: Onlar ki, Allah'la beraber başka tanrısal güçlerin de varlığını benimsiyorlar. (Gerçeğin ne olduğunu) yakında bilecekler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (95-96) Allah'la beraber başka bir tanrının bulunduğunu kabul eden alaycılara karşı şüphesiz Biz sana kafiyiz. Yakında ne olduğunu öğreneceklerdir.
18 - Diyanet Vakfi: Onlar Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. (Kimin doğru olduğunu) yakında bilecekler!
19 - Edip Yüksel: Onlar ki ALLAH ile beraber başka tanrılar oluşturdular. Yakında bilecekler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Allah ile beraber diğer ilâh tutan o heriflerin yarın bilirler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Allah ile birlikte başka bir ilah edinen o herifler bilirler geleceği.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlar Allah ile birlikte başkasını ilâh edinenlerdir. Onlar yakında bileceklerdir.
23 - Gültekin Onan: Ki onlar, Tanrı ile beraber başka tanrıları (ortak) kılmaktadırlar; onlar yakında bilip öğreneceklerdir.
24 - Harun Yıldırım: Onlar Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. (Kimin doğru olduğunu) yakında bilecekler!
25 - Hasan Basri Çantay: (95-96) Allahla beraber diğer bir Tanrı daha tanıyan o istihzâcılara muhakkak ki biz yeteriz. Onlar yakında (uğrayacakları akıbetleri) bileceklerdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Onlar ki, Allah ile berâber başka bir ilâh edinirler. Artık (âkıbetlerini) ileride bileceklerdir!
27 - İbni Kesir: Onlar ki; Allah'la beraber başka bir tanrı edinirler. Onlar yakında bileceklerdir.
28 - İlyas Yorulmaz: Allah ile birlikte başka ilah edinenler, sonra (bunun karşılığını) öğrenecekler.
29 - Kadri Çelik: O kimseler ki Allah ile beraber başka ilahları (ortak) kılmaktadırlar; onlar yakında bilip öğreneceklerdir.
30 - Muhammed Esed: o kimseler ki, Allah'la beraber başka tanrısal güçlerin de var olduğunu vehmediyorlar; ama nasıl olsa, (gerçeğin ne olduğunu) yakında öğrenecekler.
31 - Mustafa İslamoğlu: Onlar ki, Allah'la beraber başka bir ilah (atama yetkisini) kendilerinde buluyorlar. Nasıl olsa günü gelince (yaptıklarının ne demeye geldiğini) öğrenecekler!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Onlar ki, Allah Teâlâ ile beraber başka tanrı edinirler. Artık yakında bileceklerdir.
33 - Ömer Öngüt: Onlar Allah ile beraber başka ilâh ediniyorlar. Onlar yakında bilecekler.
34 - Şaban Piriş: Onlar, Allah ile beraber bir başka ilah tanıyorlar. İleride öğrenecekler!
35 - Sadık Türkmen: Allah ile beraber başka bir ilâh/tanrı edinen kimseler, yakında bilecekler!
36 - Seyyid Kutub: Onlar ki Allah’la beraber başka bir tanrı tanırlar. Onlar yakında bileceklerdir.
37 - Suat Yıldırım: Onlar Allah’tan başka tanrı uyduruyorlar ama yaptıklarının sonucunu yakında öğrenecekler!
38 - Süleyman Ateş: O, Allâh ile beraber başka tanrı tutanlar, yakında (yaptıklarının sonucunu) bileceklerdir!
39 - Tefhim-ul Kuran: Ki onlar, Allah ile beraber başka ilahları (ortak) kılmaktadırlar; onlar yakında bilip öğreneceklerdir.
40 - Ümit Şimşek: Onlar, Allah ile beraber başka bir tanrı edinenlerdir. Onlar da yakında görecekler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Allah ile beraber başka tanrılar benimseyenler yakında bilecekler.
HİCR Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99