ŞUARÂ-10 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (26/ŞUARÂ-10: (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ'ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir'avn'ın milletine git; artık (Allah'tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti.) / Diyanet İşleri (eski) (26/ŞUARÂ-10: (10-11) Rabbin Musa'ya: 'Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git' diye nida etmişti. 'Haksızlıktan sakınmazlar mı?')
ŞUARÂ-10, ŞUARÂ Suresi 10. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-10 için 41 adet meâl bulundu. Celal Yıldırım (26/ŞUARÂ-10: (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ'ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir'avn'ın milletine git; artık (Allah'tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti.) / Diyanet İşleri (eski) (26/ŞUARÂ-10: (10-11) Rabbin Musa'ya: 'Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git' diye nida etmişti. 'Haksızlıktan sakınmazlar mı?')
وَإِذْ نَادَى رَبُّكَ مُوسَى أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ ﴿١٠﴾
Ve iz nâdâ rabbuke mûsâ eni’til kavmez zâlimîn(zâlimîne).
| 1. | ve iz nâdâ | : ve seslenmişti |
| 2. | rabbu-ke | : senin Rabbin |
| 3. | mûsâ | : Musa |
| 4. | en i'ti | : gitmesi |
| 5. | el kavme | : kavim |
| 6. | ez zâlimîne | : zalimler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve Rabbin, Musa (A.S)’a zalimler kavmine gitmesi (için) nida etmişti.
2 - Diyanet İşleri: (10-11) Hani Rabbin, Mûsâ’ya; “Zalimler topluluğuna, Firavun’un kavmine git! Başlarına geleceklerden hâlâ korkmuyorlar mı?” diye seslenmişti.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve yad et o zamanı ki Rab’bin Musa’ya nida buyurdu ki; Zalimler olan kavme gidiver.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: An o zamanı ki hani Rabbin, Mûsâ'ya, git zâlimler topluluğuna diye nidâ etmişti,
5 - Abdullah Parlıyan: Ve hatırla, hani Rabbin Musa'ya şöyle seslenmişti: “O yaratılış gayesi dışında yaşayan kavme git.
6 - Adem Uğur: (10-11) Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
7 - Ahmed Hulusi: Hani Rabbin Musa'ya: "Zâlimler topluluğuna git!" diye nida etmişti.
8 - Ahmet Tekin: Hani Rabbin Mûsâ’ya:
'İnkârda, isyanda ileri giden baskı, zulüm ve işkence ile temel hak ve hürriyetleri, Allah yolunu ve Allah yolundaki faaliyetleri engelleyen, insanları köleleştiren o zâlim kavme git.' diye nida etmişti.
9 - Ahmet Varol: Hani Rabbin Musa'ya şöyle seslenmişti: 'Zalimler topluluğuna git.
10 - Ali Bulaç: Hani senin Rabbin, Musa'ya seslenmişti: "Zulmetmekte olan kavme git;"
11 - Ali Fikri Yavuz: Bir vakit Rabbin, Mûsa’ya şöyle buyurmuştu: “- Git o zalimler kavmine;
12 - Ali Ünal: Hani, Rabbin Musa’ya nida etmiş ve şöyle buyurmuştu: “O zalim topluluğa git.
13 - Bayraktar Bayraklı: (10-11) Hani Rabbin Mûsâ'ya, “O zâlimler topluluğuna, Firavun'un kavmine git! Hâlâ sakınmayacaklar mı onlar?” diye seslenmişti.[377]
14 - Bekir Sadak: (10-11) Rabbin Musa'ya: «Haksizlik eden millete, Firavun'un milletine git» diye nida etmisti. «Haksizliktan sakinmazlar mi?»
15 - Celal Yıldırım: (10-11) Hani bir zaman Rabbin, Musâ'ya : «Zulmü âdet edinen millete, Fir'avn'ın milletine git; artık (Allah'tan) korkup (inkâr ve azgınlıktan, haksızlık ve taşkınlıktan) sakınmıyacaklar mı ?» diye seslenmişti.
16 - Cemal Külünkoğlu: (10-11) Hani Rabbin, Musa'ya seslenmişti: “Zulmetmekte olan kavme git! Firavn'un toplumuna git. Hâlâ Allah'a karşı gelmekten sakınmayacaklar mı?”
17 - Diyanet İşleri (eski): (10-11) Rabbin Musa'ya: 'Haksızlık eden millete, Firavun'un milletine git' diye nida etmişti. 'Haksızlıktan sakınmazlar mı?'
18 - Diyanet Vakfi: (10-11) Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hâla (başlarına gelecekten) sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
19 - Edip Yüksel: Bir zamanlar Rabbin Musa'ya seslenmişti: 'O zalim topluma git.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bir vakıt da rabbın, Musaya nidâ buyurdu: git o zalim kavme dedi
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bir vakit Rabbin Musa'ya şöyle seslendi: «Git o zalim kavme!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bir vakit de Rabbin, Musa'ya nida edip «Git o zalim kavme» dedi.
23 - Gültekin Onan: Hani senin rabbin Musa'ya seslenmişti: "Zulmetmekte olan kavme git."
24 - Harun Yıldırım: (10-11) Hani Rabbin Musa'ya: O zalimler güruhuna, Firavun'un kavmine git. Hâla sakınmayacaklar mı onlar? diye seslenmişti.
25 - Hasan Basri Çantay: (10-11) Hani Rabbin Musâya: «O zaalimler güruhuna, Fir'avnın kavmine git. Haalâ (fenâlıkdan) sakınmayacaklar mı onlar?» diye nida etmişdi.
26 - Hayrat Neşriyat: (10-11) Hani Rabbin Mûsâ’ya: 'O zâlimler topluluğuna, Fir'avun’un kavmine git!(Allah’a karşı gelmekten) hâlâ sakınmayacaklar mı?' diye nidâ buyurdu.
27 - İbni Kesir: Hani Rabbın Musa'ya seslenmişti ki: Zalimler güruhuna git;
28 - İlyas Yorulmaz: Biz Musa ya “Zalim bir topluma git” diye seslenmiştik.
29 - Kadri Çelik: Hani senin Rabbin, Musa'ya (şöyle) seslenmişti: “Zulmetmekte olan kavime git.”
30 - Muhammed Esed: Ve (hatırla,) hani, Rabbin Musa'ya: "Şu zalimler toplumuna git!" diye seslenmişti,
31 - Mustafa İslamoğlu: Hani bir zamanlar Rabbin Musa'ya şöyle nida etmişti: "Şu zalimler güruhuna git;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (10-11) Ve yâd et o zamanı ki, Rabbin Mûsa'ya nidâ buyurdu ki: «Zalimler olan kavme gidiver. Fir'avun'un kavmine ki, daha sakınmayacaklar mı?»
33 - Ömer Öngüt: Hani Rabbin Musa'ya şöyle seslenmişti: “O zâlim kavme git!”
34 - Şaban Piriş: Hani Rabbin, Musa’ya: -Zalim kavme git! diye seslenmişti.
35 - Sadık Türkmen: Ve (hatirla); hani, Rabbin Musa’ya seslenmişti: “Zalimler topluluğuna git,
36 - Seyyid Kutub: Hani Rabb'in Musa'ya şöyle seslenmişti, «Şu zalim topluma git.
37 - Suat Yıldırım: (10-11) Bir vakit de Rabbin Mûsâ’ya: "Haydi! o zulme batmış olan topluma, yani Firavun’un halkına gidip, "hakkı inkârdan ve azgınlıktan sakınma zamanı gelmedi mi? de!" diye nida etti.
38 - Süleyman Ateş: Rabbin Mûsâ'ya seslendi: "O zâlim kavme git!"
39 - Tefhim-ul Kuran: Hani senin Rabbin, Musa'ya seslenmişti: «Zulmetmekte olan kavime git;»
40 - Ümit Şimşek: Hani Rabbin Musa'ya seslenmişti, 'O zalimler güruhuna git,' diye.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Rabbinin Mûsa'ya, "Zulüm sergileyenler topluluğuna git" diye seslenişini hatırla.
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206 ,
207 ,
208 ,
209 ,
210 ,
211 ,
212 ,
213 ,
214 ,
215 ,
216 ,
217 ,
218 ,
219 ,
220 ,
221 ,
222 ,
223 ,
224 ,
225 ,
226 ,
227