ŞUARÂ Suresi 196. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-196

ŞUARÂ Suresi 196. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-196

ŞUARÂ-196 için 41 adet meâl bulundu. Harun Yıldırım (26/ŞUARÂ-196: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.) / Adem Uğur (26/ŞUARÂ-196: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 196. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-196
ŞUARÂ-196 için 41 adet meâl bulundu. Harun Yıldırım (26/ŞUARÂ-196: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.) / Adem Uğur (26/ŞUARÂ-196: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.)
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ ﴿١٩٦﴾

Ve innehu lefî zuburil evvelîn(evvelîne).

1.ve inne-hu: ve muhakkak ki o
2.le: elbette, mutlaka
3.: ... da vardır
4.zuburi: Zeburlar, kitaplar, sayfalar
5.el evvelîne: evvelkiler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve muhakkak ki O, evvelkilerin (kitaplarının) sayfalarında mutlaka vardır.
2 - Diyanet İşleri: Şüphesiz bu (Kur’an’ın indirileceği) öncekilerin kitaplarında da vardı.
3 - Abdul Metin Saruhan: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve şüphe yok ki o hükümler, elbette önceki kitaplarda da var.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve bu mesaj, temel çizgileriyle hiç şüphesiz ilâhî hikmetleri bildiren, önceki kitaplarda da yer almaktadır.
6 - Adem Uğur: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
7 - Ahmed Hulusi: Şüphesiz ki O (hakikat bilgisi), öncekilerin hikmetli bilgilerinde de vardır.
8 - Ahmet Tekin: Kur’ân âyetlerinin bir kısmı, özü itibariyle daha önceki peygamberlerin kitaplarında bölümler halinde mevcuttur.
9 - Ahmet Varol: Şüphesiz o öncekilerin kitaplarında da vardır. [6]
10 - Ali Bulaç: Ve hiç şüphesiz, o (Kur'an), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
11 - Ali Fikri Yavuz: Gerçekten o, (Kur’an’ın nâzil olacağına dair vasıf) daha evvelki kitablarda da vardır.
12 - Ali Ünal: O, önceki kitaplarda haber verilmiştir.
13 - Bayraktar Bayraklı: Kur'ân, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.[384]
14 - Bekir Sadak: O, daha oncekilerin kitabinda da zikredilmistir.
15 - Celal Yıldırım: Hem o, öncekilere (indirilen semavî) kitaplarda da (bazı özellikleriyle) vardır.
16 - Cemal Külünkoğlu: Şüphesiz bu (Kur'an'ın indirileceği ve peygamberin geleceği haberi) öncekilerin kitaplarında da vardır.
17 - Diyanet İşleri (eski): O, daha öncekilerin kitabında da zikredilmiştir.
18 - Diyanet Vakfi: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
19 - Edip Yüksel: Daha önceki kitaplarda da anılmıştır.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Hem o şübhesiz evvelkilerin kitablarında da var
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O, şüphesiz öncekilerin kitaplarında da var.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardı.
23 - Gültekin Onan: Ve hiç şüphesiz, o (Kuran), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
24 - Harun Yıldırım: O, şüphesiz daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
25 - Hasan Basri Çantay: Şübhe yok ki o (Kur'an) daha evvelkilerin kitablarında da vardır.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve şübhesiz ki o(nun zikri) daha öncekilerin kitablarında da elbet vardır.
27 - İbni Kesir: O, daha öncekilerin kitablarında vardır.
28 - İlyas Yorulmaz: O vahiy (emirler) daha önceki sahifelerde de vardı.
29 - Kadri Çelik: Ve hiç şüphesiz o (Kur'an'daki hakikatler), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
30 - Muhammed Esed: Ve bu (mesaj, temel çizgileriyle), hiç şüphesiz, ilahi hikmetleri bildiren önceki kitaplarda da yer almaktadır.
31 - Mustafa İslamoğlu: Yine kuşku yok ki bu (mesaj), öncekilerin hikmet yüklü sayfalarında da yer almakta.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (195-196) Pek açık olan Arabî bir lisan ile. Ve şüphe yok ki, o, daha evvelkilerin kitaplarında da (mezkûr)dur.
33 - Ömer Öngüt: O daha öncekilerin kitaplarında da vardır.
34 - Şaban Piriş: O, önceki kitaplarda da (bildirilmiştir)
35 - Sadık Türkmen: Kuşkusuz o, öncekilerin kitaplarında da vardır.
36 - Seyyid Kutub: Kur'an'ın temel ilkeleri, daha önceki ümmetlerin kutsal kitaplarında da yer almıştı.
37 - Suat Yıldırım: Bu Kur’ân’a, elbette öncekilerin kitaplarında da işaret edilmişti.
38 - Süleyman Ateş: O(nun içeriği), evvelkilerin Kitaplarında da vardır.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve hiç şüphesiz, o (Kur'an), geçmişlerin kitaplarında da vardır.
40 - Ümit Şimşek: Önceki kitaplarda da onun bahsi vardı.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O, elbette ki öncekilerin kitaplarında da var.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala