ŞUARÂ-213 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (26/ŞUARÂ-213: ALLAH ile birlikte bir başka tanrı çağırma; yoksa cezalandırılırsın.) / Elmalılı Hamdi Yazır (26/ŞUARÂ-213: Binaenaleyh sakın Allah ile beraber diğer bir ilâha çağırma ki o ta'zib edileceklerden olmıyasın)
ŞUARÂ Suresi 213. ayet meali, ŞUARÂ-213. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ŞUARÂ-213 için 41 adet meâl bulundu. Edip Yüksel (26/ŞUARÂ-213: ALLAH ile birlikte bir başka tanrı çağırma; yoksa cezalandırılırsın.) / Elmalılı Hamdi Yazır (26/ŞUARÂ-213: Binaenaleyh sakın Allah ile beraber diğer bir ilâha çağırma ki o ta'zib edileceklerden olmıyasın)
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ ﴿٢١٣﴾
Fe lâ ted’u meallahi ilâhen âhara fe tekûne minel muazzebîn(muazzebîne).
| 1. | fe | : artık, öyleyse |
| 2. | lâ ted'u | : dua etme |
| 3. | meallâhi (mea allâhi) | : Allah ile beraber |
| 4. | ilâhen | : ilâh |
| 5. | âhara | : diğer |
| 6. | fe | : öyleyse, o taktirde |
| 7. | tekûne | : sen olursun |
| 8. | min el muazzebîne | : azap edilenlerden |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Öyleyse Allah ile beraber diğer bir ilâha dua etme. O taktirde azap edilenlerden olursun.
2 - Diyanet İşleri: Öyle ise sakın Allah ile beraber başka bir ilâha yalvarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun!
3 - Abdul Metin Saruhan: O halde Allah’tan başka İlah olmayan (uydurma tanrılara) kulluk edip yalvarma, sonra azap edilenlerden olursun.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sakın Allah'la berâber bir başka mâbûdu çağırma, yoksa azâba uğratılanlardan olursun.
5 - Abdullah Parlıyan: Bunun içindir ki, ey insanoğlu! Allah'la beraber başka ilaha baş vurma ki, kendini azaba uğrayanlar arasında bulmayasın.
6 - Adem Uğur: O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, sonra azap edilenlerden olursun!
7 - Ahmed Hulusi: O hâlde Allâh (hakikati ortada iken) yanı sıra tanrı kavramına yönelme! Yoksa azabı yaşayacaklardan olursun!
8 - Ahmet Tekin: O halde, Allah ile beraber bir başka tanrıya kulluk edip yalvarma. Sonra cezalandırılacaklardan olursun.
9 - Ahmet Varol: Sakın Allah'la beraber başka bir ilâh çağırma. [7] Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
10 - Ali Bulaç: Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarıp yakarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun.
11 - Ali Fikri Yavuz: O halde, sakın Allah ile beraber, diğer bir ilâha ibadet etme; azaba uğratılanlardan olursun.
12 - Ali Ünal: Sakın Allah’tan başka bir ilâh daha edinip de ona ibadet ve dua etme; yoksa azaba maruz kalanlardan olursun.
13 - Bayraktar Bayraklı: Artık Allah'la birlikte hiçbir tanrıya kulluk etme! Aksi takdirde cezalandırılanlardan olursun.
14 - Bekir Sadak: O halde sakin Allah'in yaninda baska tanri tutup ona yalvarma, yoksa azap goreceklerden olursun.
15 - Celal Yıldırım: Artık sen, Allah ile beraber başka bir tanrıya duâ edip kullukta bulunma, sonra azaba uğratılanlardan olursun.
16 - Cemal Külünkoğlu: Öyle ise sakın Allah ile beraber başka bir ilâha yalvarma! Sonra azaba uğratılanlardan olursun!
17 - Diyanet İşleri (eski): O halde sakın Allah'ın yanında başka tanrı tutup ona yalvarma, yoksa azap göreceklerden olursun.
18 - Diyanet Vakfi: O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, sonra azap edilenlerden olursun!
19 - Edip Yüksel: ALLAH ile birlikte bir başka tanrı çağırma; yoksa cezalandırılırsın.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Binaenaleyh sakın Allah ile beraber diğer bir ilâha çağırma ki o ta'zib edileceklerden olmıyasın
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Bundan dolayı sakın, Allah ile beraber başka bir tanrıya yalvarma ki azap edileceklerden olmayasın.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O halde sakın Allah ile beraber başka tanrıya kulluk edip yalvarma, yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
23 - Gültekin Onan: Tanrı ile beraber başka bir tanrıya yalvarıp yakarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun.
24 - Harun Yıldırım: O halde sakın Allah ile beraber başka ilaha kulluk edip yalvarma, sonra azap edilenlerden olursun!
25 - Hasan Basri Çantay: Sakın Allah ile beraber diğer bir Tanrı daha çağırma. (Sonra) azâblandırılanlardan olursun.
26 - Hayrat Neşriyat: O hâlde Allah ile berâber başka bir ilâha (kulluk edip) yalvarma; sonra azâb edilenlerden olursun!
27 - İbni Kesir: O halde Allah ile beraber başka bir tanrıya yalvarma. Yoksa azablandırılanlardan olursun.
28 - İlyas Yorulmaz: Ama sen Allah dan başka bir ilaha kulluk etme. Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
29 - Kadri Çelik: Allah ile beraber başka bir ilaha yakarma; sonra azaba uğratılanlardan olursun.
30 - Muhammed Esed: Bunun içindir ki, (ey insanoğlu,) Allah'la beraber başka bir ilaha başvurma ki kendini azaba uğrayanların arasında bulmayasın.
31 - Mustafa İslamoğlu: Şu halde, Allah'la beraber başka bir ilaha yalvarıp yakarma! Bu takdirde azaba uğrayanlardan olursun.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Sakın Allah ile beraber başka bir ilâha da dua etme. Sonra muazzep olanlardan olursun.
33 - Ömer Öngüt: O halde sakın Allah ile beraber başka bir ilâh edinip yalvarma. Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
34 - Şaban Piriş: Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarma, azap görenlerden olursun.
35 - Sadık Türkmen: Öyleyse sakın Allah ile beraber başka bir ilâha yalvarma. Yoksa azap edilenlerden olursun.
36 - Seyyid Kutub: Sakın Allah'ın yanısıra başka bir ilaha yalvarma; yoksa azaba çarpılanlardan olursun.
37 - Suat Yıldırım: Öyleyse sakın, Allah ile beraber başka tanrıya yalvarma, sonra azaba mâruz kalanlardan olursun.
38 - Süleyman Ateş: Allâh ile beraber başka bir tanrı çağırma, sonra azâb edilenlerden olursun.
39 - Tefhim-ul Kuran: Allah ile beraber başka bir ilaha yalvarıp yakarma, sonra azaba uğratılanlardan olursun.
40 - Ümit Şimşek: Allah ile beraber başka bir tanrıya yakarma; yoksa azaba uğrayanlardan olursun.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O halde, Allah'ın yanında bir başka ilaha daha yalvarma/davet etme. Yoksa azaba uğratılanlardan olursun.
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206 ,
207 ,
208 ,
209 ,
210 ,
211 ,
212 ,
213 ,
214 ,
215 ,
216 ,
217 ,
218 ,
219 ,
220 ,
221 ,
222 ,
223 ,
224 ,
225 ,
226 ,
227