ŞUARÂ Suresi 203. ayet meali, ŞUARÂ-203. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ Suresi 203. ayet meali, ŞUARÂ-203. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ-203 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (26/ŞUARÂ-203: O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.) / Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-203: (O vakit) derler ki: "Bize ek süre tanınır mı ki?")
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 203. ayet meali, ŞUARÂ-203. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ŞUARÂ-203 için 41 adet meâl bulundu. Adem Uğur (26/ŞUARÂ-203: O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.) / Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-203: (O vakit) derler ki: "Bize ek süre tanınır mı ki?")
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ ﴿٢٠٣﴾

Fe yekûlû hel nahnu munzarûn(munzarûne).

1.fe: o zaman
2.yekûlû: söylerler, derler
3.hel: mı
4.nahnu: biz
5.munzarûne: bekletilenler, mühlet verilenler


1 - İmam İskender Ali Mihr: “O zaman biz, bekletilenler (mühlet verilenler) olur muyuz?” dediler.
2 - Diyanet İşleri: (201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: O zaman; Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? Diyeceklerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Derler ki: Bize mühlet verilir mi acaba?
5 - Abdullah Parlıyan: Azabı birden karşılarında bulunca, derler ki: İnanmamız için bize, imkan tanınır mı acaba?
6 - Adem Uğur: O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.
7 - Ahmed Hulusi: (O vakit) derler ki: "Bize ek süre tanınır mı ki?"
8 - Ahmet Tekin: O zaman:
'Bize iman etmemiz için mühlet verilir mi, acaba?' diyecekler.
9 - Ahmet Varol: Bunun üzerine: 'Bize süre tanınır mı?' derler.
10 - Ali Bulaç: Derler ki: "bize bir süre tanınır mı?"
11 - Ali Fikri Yavuz: “Bize bir mühlet verilir mi?” diyecekler.
12 - Ali Ünal: İşte o zaman, “Bize birazcık olsun süre verilip de kendimizi düzeltmemize imkân tanınamaz mı?” diye inlerler.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Acaba bize mühlet verilir mi?” derler.
14 - Bekir Sadak: O zaman «Erteye birakilmaz miyiz?» derler.
15 - Celal Yıldırım: Acaba bize mühlet verilmez mi ? derler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (202-203) İşte, hiç farkında olmadıkları bir sırada, o azap ansızın kendilerine gelecek ve: “Bize bir süre verilir mi?” diyecekler.
17 - Diyanet İşleri (eski): O zaman 'Erteye bırakılmaz mıyız?' derler.
18 - Diyanet Vakfi: O zaman: Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.
19 - Edip Yüksel: O zaman, 'Bize biraz daha süre verilmez mi?' derler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Desinler ki acaba bize bir müsaade edilir mi?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (O zaman) diyecekler: «Acaba bize bir mühlet verilir mi?»
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O zaman «Bize (iman etmemiz için) mühlet verilir mi acaba?...» diyeceklerdir.
23 - Gültekin Onan: Derler ki: "Bize bir süre tanınır mı?"
24 - Harun Yıldırım: O zaman: Bize mühlet verilir mi acaba? diyeceklerdir.
25 - Hasan Basri Çantay: (Gelecekdir de «Acaba) bize bir mühlet verilir mî?» diyeceklerdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Bunun üzerine (onlar): 'Biz (acabâ îmân etmemiz için) mühlet verilen kimseler(olur) muyuz?' derler.
27 - İbni Kesir: O zaman derler ki: Acaba bekletilemez miyiz?
28 - İlyas Yorulmaz: “Bizim için o azap ertelenmeyecek mi?” derler.
29 - Kadri Çelik: Derler ki: “Bize bir süre tanınır mı?”
30 - Muhammed Esed: ve o zaman onlar: "Acaba geri bırakılamaz mıyız?" diye feryad edecekler.
31 - Mustafa İslamoğlu: Bunun üzerine onlar "Bize (ilave) bir süre daha tanınamaz mı?" diyecekler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: İmdi derler ki: «Biz mühlet verilmişlerden miyiz?»
33 - Ömer Öngüt: O zaman: “Acaba bize mühlet verilir mi?” derler.
34 - Şaban Piriş: İşte o zaman: -Acaba bize biraz daha süre tanınır mı? derler.
35 - Sadık Türkmen: Derler ki: “Acaba biz mühlet verilenlerden olur muyuz?”
36 - Seyyid Kutub: O zaman «Acaba bize mühlet verilir mi?» derler.
37 - Suat Yıldırım: İşte o zaman: "Acaba, bize, azıcık olsun, bir mühlet verilir mi" derler.
38 - Süleyman Ateş: (Birden onu karşılarında bulunca) "Acaba bize süre verilir mi?" derler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Derler ki: «Bize bir süre tanınır mı?»
40 - Ümit Şimşek: O zaman 'Bize mühlet yok mu?' derler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: O zaman şöyle derler: "Acaba bize süre verilir mi?"

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala