ŞUARÂ-211 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-211 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-211 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (26/ŞUARÂ-211: Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.) / Diyanet Vakfi (26/ŞUARÂ-211: Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ-211 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-211 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (eski) (26/ŞUARÂ-211: Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.) / Diyanet Vakfi (26/ŞUARÂ-211: Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.)
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ ﴿٢١١﴾

Ve mâ yenbagî lehum ve mâ yestetîûn(yestetîûne).

1.ve mâ yenbagî: ve yakışmaz
2.lehum: onlara
3.ve mâ yestetîûne: ve muktedir olamazlar, güçleri yetmez


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve (bu), onlara yakışmaz (onların harcı değildir) ve onlar, (buna) muktedir olamazlar.
2 - Diyanet İşleri: Zaten bu onların harcı değildir, buna güçleri de yetmez.
3 - Abdul Metin Saruhan: Bu onlara düşmez; Zaten güçleri de yetmez.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve bu, onlara yakışmadığı gibi buna güçleri de yetmez.
5 - Abdullah Parlıyan: Çünkü bu onların harcı değildir, zaten buna güçleri de yetmez.
6 - Adem Uğur: Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
7 - Ahmed Hulusi: Onların işlevine uymaz! (Zaten) buna yetecek kuvvelere de sahip değillerdir!
8 - Ahmet Tekin: Bu, onların yapabileceği bir şey değil. Yapmaya güçleri de yetmez.
9 - Ahmet Varol: Bu onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
10 - Ali Bulaç: Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Kur’an’ı indirmek, onlara uygun düşmez; hem de buna güçleri yetmez.
12 - Ali Ünal: Bu, ne onların yapacağı bir iştir, ne de böyle bir şeye güçleri yeter.
13 - Bayraktar Bayraklı: Bu, ne onlara düşer, ne de ona güç yetirebilirler.
14 - Bekir Sadak: Bu onlara dusmez, zaten gucleri de yetmez.
15 - Celal Yıldırım: Hem bu, onlara göre uygun ve lâyık da değildir; hem güçleri de yetmez.
16 - Cemal Külünkoğlu: (210-212) O Kur'an'ı şeytanlar indirmemiştir. Bu onların harcı değildir; zaten, buna güçleri de yetmez. Çünkü onların vahyi işitmeleri engellenmiştir.
17 - Diyanet İşleri (eski): Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.
18 - Diyanet Vakfi: Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
19 - Edip Yüksel: Onlar bunu ne yaparlar, ne de becerirler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez?
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): bu onlara hem yaraşmaz, hem güçleri yetmez.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Bu onlara hem yaraşmaz hem güçleri yetmez.
23 - Gültekin Onan: Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
24 - Harun Yıldırım: Bu onlara düşmez; zaten güçleri de yetmez.
25 - Hasan Basri Çantay: Bu, onlara hem yakışmaz, hem onlar (buna esasen) güc yetiremezler.
26 - Hayrat Neşriyat: Hem (bu) onlara düşmez; zâten güç de yetiremezler.
27 - İbni Kesir: Bu, onlara düşmez de, buna güçleri de yetmez.
28 - İlyas Yorulmaz: Onu indirmek doğruya karşı çıkmışlara (şeytanlara) yakışmadığı gibi, zaten güçleri de yetmez.
29 - Kadri Çelik: Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
30 - Muhammed Esed: çünkü bu onların harcı değildir; zaten, buna güçleri de yetmez.
31 - Mustafa İslamoğlu: Zira bu hem onların ağzının işi değildir, hem de buna güçleri yetmez:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve onlara layık olmaz ve güç de yetiremezler.
33 - Ömer Öngüt: Bu onlara düşmez, zaten güçleri de yetmez.
34 - Şaban Piriş: Bu onlara düşmez, buna güçleri de yetmez.
35 - Sadık Türkmen: Bu onların yapabilecekleri bir şey değildir, zaten güçleri de yetmez.
36 - Seyyid Kutub: Bu onların sıfatları ile bağdaşmaz. Zaten onlar bunu yapamazlar da.
37 - Suat Yıldırım: Bu, onların yapacağı iş değildir! Hem isteseler de buna güçleri yetmez!
38 - Süleyman Ateş: Bu, onlara yaraşmaz ve zaten yapamazlar da.
39 - Tefhim-ul Kuran: Bu, onlara yaraşmaz ve güç de yetiremezler.
40 - Ümit Şimşek: Bu onlara yakışmaz; buna güçleri de yetmez.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onlara yaraşmaz, zaten güçleri de yetmez.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala