ŞUARÂ Suresi 195. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-195

ŞUARÂ Suresi 195. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-195

ŞUARÂ-195 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (26/ŞUARÂ-195: Apaçık Arapça dilinde.) / Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-195: Apaçık bir Arapça anlatım diliyle!)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 195. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-195
ŞUARÂ-195 için 41 adet meâl bulundu. Ali Ünal (26/ŞUARÂ-195: Apaçık Arapça dilinde.) / Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-195: Apaçık bir Arapça anlatım diliyle!)
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ ﴿١٩٥﴾

Bi lisânin arabiyyin mubîn(mubînin).

1.bi: ile
2.lisânin: dil, lisan
3.arabiyyin: Arapça
4.mubînin: apaçık


1 - İmam İskender Ali Mihr: Apaçık bir Arap lisanı ile.
2 - Diyanet İşleri: (193-195) Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.
3 - Abdul Metin Saruhan: Pek açık olan Arabi bir lisan ile.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Apaçık Arapçayla.
5 - Abdullah Parlıyan: Ve çevrendekileri apaçık Arap diliyle uyarasın.
6 - Adem Uğur: Apaçık Arapça bir dille.
7 - Ahmed Hulusi: Apaçık bir Arapça anlatım diliyle!
8 - Ahmet Tekin: Açık, edebî Arap diliyle indirdi.
9 - Ahmet Varol: Apaçık Arapça bir dille.
10 - Ali Bulaç: Apaçık Arapça bir dille.
11 - Ali Fikri Yavuz: Açık bir Arab dili ile...
12 - Ali Ünal: Apaçık Arapça dilinde.
13 - Bayraktar Bayraklı: (193-195) Kur'ân'ı, Rûhulemîn/Cebrâil, uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.
14 - Bekir Sadak: (193-19) 5 Apacik arap diliyle, uyaranlardan olman icin onu Cebrail senin kalbine indirmistir.
15 - Celal Yıldırım: (193-194-195) Uyarıcılardan olasın diye Ruhu'l-emîn (Melek Cebrail) onu senin kalbine açık-seçik Arap diliyle indirmiştir.
16 - Cemal Külünkoğlu: (193-195) (Ey Muhammed!) Uyarıcılardan olasın diye onu güvenilir Ruh (Cebrail) senin kalbine apaçık Arapça bir dil ile indirmiştir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (193-195) Apaçık Arap diliyle, uyaranlardan olman için onu Cebrail senin kalbine indirmiştir.
18 - Diyanet Vakfi: (193-195) (Resûlüm!) Onu Rûhu'l-emîn (Cebrail) uyarıcılardan olasın diye, apaçık Arap diliyle, senin kalbine indirmiştir.
19 - Edip Yüksel: Apaçık Arapça bir dille.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Açık parlak bir Arabi lisan ile
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): açık parlak bir Arapça ile.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Açık parlak bir Arapça lisan ile.
23 - Gültekin Onan: Apaçık Arapça bir dille.
24 - Harun Yıldırım: Apaçık Arapça bir dille.
25 - Hasan Basri Çantay: (193-194-195) Onu Ruuh-ul Emîn, inzâr edicilerden olasın diye, senin kalbine ma'nâsı açık Arabca bir dil ile indirmişdir.
26 - Hayrat Neşriyat: (193-195) Onu Rûhu’l-Emîn (Cebrâîl), korkutuculardan olman için, apaçık Arabca bir lisân ile senin kalbine indirmiştir.
27 - İbni Kesir: Apaçık arab diliyle.
28 - İlyas Yorulmaz: Apaçık Arapça bir dille (indirmiş).
29 - Kadri Çelik: Apaçık Arapça bir dille.
30 - Muhammed Esed: (ve çevrendekileri) apaçık Arap diliyle (uyarasın).
31 - Mustafa İslamoğlu: açık bir Arapça ile...
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (195-196) Pek açık olan Arabî bir lisan ile. Ve şüphe yok ki, o, daha evvelkilerin kitaplarında da (mezkûr)dur.
33 - Ömer Öngüt: Apaçık Arap diliyle.
34 - Şaban Piriş: Apaçık Arapça ile..
35 - Sadık Türkmen: Apaçık arapça (anladığınız) bir lisan ile.
36 - Seyyid Kutub: Açık, yalın bir arapça ile
37 - Suat Yıldırım: (193-195) Onu Rûhu’l-emin, uyaran nebîlerden olman için, senin kalbine açık ve vazıh bir Arapça ile indirmiştir.
38 - Süleyman Ateş: Apaçık Arapça bir dille.
39 - Tefhim-ul Kuran: Apaçık Arapça bir dille.
40 - Ümit Şimşek: Apaçık bir Arapça lisan ile.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Açık seçik Arapça bir dille indirdi.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala