ŞUARÂ Suresi 47. ayet meali, ŞUARÂ-47. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ Suresi 47. ayet meali, ŞUARÂ-47. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ-47 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (26/ŞUARÂ-47: (Ve:) "Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.) / Ali Fikri Yavuz (26/ŞUARÂ-47: Dediler ki: “- İman ettik âlemlerin Rabbine;)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 47. ayet meali, ŞUARÂ-47. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ŞUARÂ-47 için 41 adet meâl bulundu. Ali Bulaç (26/ŞUARÂ-47: (Ve:) "Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.) / Ali Fikri Yavuz (26/ŞUARÂ-47: Dediler ki: “- İman ettik âlemlerin Rabbine;)
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٤٧﴾

Kâlû âmennâ bi rabbil âlemîn(âlemîne).

1.kâlû: dediler
2.âmennâ: biz îmân ettik
3.bi: ile, ...'e
4.rabbi: Rabbi
5.el âlemîne: âlemler


1 - İmam İskender Ali Mihr: “Âlemlerin Rabbine îmân ettik.” dediler.
2 - Diyanet İşleri: “Âlemlerin Rabbine inandık” dediler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Dediler ki; Alemlerin Rab’bine iman ettik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Alemlerin Rabbine inandık dediler.
5 - Abdullah Parlıyan: “Biz alemlerin Rabbine inandık!” dediler.
6 - Adem Uğur: Alemlerin Rabbine, iman ettik dediler.
7 - Ahmed Hulusi: Dediler ki: "Âlemlerin Rabbine iman ediyoruz. . . "
8 - Ahmet Tekin: 'Âlemlerin, bütün varlıkların Rabbine iman ettik' dediler.
9 - Ahmet Varol: Dediler ki: 'Alemlerin Rabbine iman ettik.
10 - Ali Bulaç: (Ve:) "Alemlerin Rabbine iman ettik" dediler.
11 - Ali Fikri Yavuz: Dediler ki: “- İman ettik âlemlerin Rabbine;
12 - Ali Ünal: “Âlemlerin Rabbi’ne iman ettik!” dediler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (46-48) Bu durum karşısında sihirbazlar hemen secdeye kapanarak, “Biz, âlemlerin Rabbine inandık” dediler. “Mûsâ'nın ve Hârûn'un Rabbine.”
14 - Bekir Sadak: (46-48) Bunu goren sihirbazlar secdeye kapanarak: «Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandik» dediler.
15 - Celal Yıldırım: (47-48) «Biz âlemlerin Rabbına, Musâ ve Harun'un Rabbına inandık» dediler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (46-48) Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: “Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik” dediler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (46-48) Bunu gören sihirbazlar secdeye kapanarak: 'Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık' dediler.
18 - Diyanet Vakfi: (47-48) «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine iman ettik» dediler.
19 - Edip Yüksel: Dediler, 'Evrenlerin Rabbine inandık,'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: «iyman ettik rabbül'âlemîne
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): «İman ettik alemlerin Rabbine;
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «İman ettik, dediler, Âlemlerin Rabbine»
23 - Gültekin Onan: (Ve:) "Alemlerin rabbine inandık" dediler.
24 - Harun Yıldırım: "Alemlerin Rabbine, iman ettik" dediler.
25 - Hasan Basri Çantay: (47-48) «Aalemlerin Rabbine, Muusâ ile Hâruunun Rabbine îman etdik dediler.
26 - Hayrat Neşriyat: (47-48) 'Âlemlerin Rabbine, Mûsâ ve Hârûn’un Rabbine îmân ettik!' dediler.
27 - İbni Kesir: Dediler ki: Biz, alemlerin Rabbına inandık.
28 - İlyas Yorulmaz: Ve “Biz alemlerin Rabbine”
29 - Kadri Çelik: (Ve) “Âlemlerin Rabbine iman ettik” dediler.
30 - Muhammed Esed: "Biz alemlerin Rabbine inandık!" dediler,
31 - Mustafa İslamoğlu: şöyle dediler: "İman ettik alemlerin Rabbine!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (47-48) Dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.» «Mûsa'nın ve Harun'un Rabbine.»
33 - Ömer Öngüt: “Biz âlemlerin Rabbine iman ettik!” dediler.
34 - Şaban Piriş: -Evrenin sahibine iman ettik, dediler.
35 - Sadık Türkmen: “âlemlerin rabbine inandık!” dediler.
36 - Seyyid Kutub: Ve «bütün varlıkların Rabbine inandık.
37 - Suat Yıldırım: (47-48) "Rabbülâlemin’e, Mûsâ ile Harun’un Rabbine biz de iman ettik." dediler.
38 - Süleyman Ateş: Dediler: "Âlemlerin Rabbine inandık."
39 - Tefhim-ul Kuran: (Ve:) «Alemlerin Rabbine iman ettik» dediler.
40 - Ümit Şimşek: 'Âlemlerin Rabbine iman ettik,' dediler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Dediler: "İnandık âlemlerin Rabbi'ne."

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala