ŞUARÂ Suresi 226. ayet meali, ŞUARÂ-226. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ Suresi 226. ayet meali, ŞUARÂ-226. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

ŞUARÂ-226 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (26/ŞUARÂ-226: (225-226) Görmez misin onlar her vâdide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler.) / Süleyman Ateş (26/ŞUARÂ-226: Ve onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 226. ayet meali, ŞUARÂ-226. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
ŞUARÂ-226 için 41 adet meâl bulundu. Suat Yıldırım (26/ŞUARÂ-226: (225-226) Görmez misin onlar her vâdide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler.) / Süleyman Ateş (26/ŞUARÂ-226: Ve onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.)
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ ﴿٢٢٦﴾

Ve ennehum yekûlûne mâ lâ yef’alûn(yef’alûne).

1.ve enne-hum: muhakkak ki onlar
2.yekûlûne: diyorlar, söylüyorlar, söylerler
3.: şeyler
4.lâ yef'alûne: yapmıyorlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve muhakkak ki onlar yapmadıkları şeyleri söylerler.
2 - Diyanet İşleri: (225-226) Görmez misin ki onlar, her vadide şaşkın şaşkın dolaşırlar ve yapmadıkları şeyleri söylerler.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve şüphe yok ki onlar yapmayacak oldukları şeyleri söylerler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve hiç şüphe yok ki onlar, yapmadıkları şeyleri söylerler.
5 - Abdullah Parlıyan: yapmadıkları şeyleri söylediklerini.
6 - Adem Uğur: Ve onlar yapamayacakları şeyleri söylerler.
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki onlar yapmayacakları şeyleri söylerler!
8 - Ahmet Tekin: Onların yapamayacakları şeyleri söylediklerini görmüyor musun?
9 - Ahmet Varol: Ve onlar yapmadıklarını söylemektedirler.
10 - Ali Bulaç: Ve gerçekten onlar, yapmayacakları şeyleri söylüyorlar.
11 - Ali Fikri Yavuz: Gerçekten onlar, şiirlerinde, yapmıyacakları şeyleri söylerler.
12 - Ali Ünal: Hem de yapmadıkları ve yapmayacakları şeyleri söylerler.
13 - Bayraktar Bayraklı: (225-226) “Onların her vadide başı boş dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?”
14 - Bekir Sadak: (225-22) 6 Onlarin her vadide saskin saskin dolastiklarini ve yapmadiklarini yaptik dediklerini gormez misin?
15 - Celal Yıldırım: Ve yapmadıklarını söyleyip dururlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (225-226) Görmez misin onların her sahada (hayallerin peşinde) şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapamayacakları şeyleri söyleyip durduklarını?
17 - Diyanet İşleri (eski): (225-226) Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve yapmadıklarını yaptık dediklerini görmez misin?
18 - Diyanet Vakfi: (225-226) Onların her vâdide başıboş dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?
19 - Edip Yüksel: Ve onlar yapmadıkları şeyleri söylerler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: hem de onlar yapmıyacakları şeyleri söylerler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Hem de yapmayacakları şeyleri söylerler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (225-226) Onların her vadide şaşkın şaşkın dolaştıklarını ve gerçekte yapmadıkları şeyleri söylediklerini görmedin mi?
23 - Gültekin Onan: Ve gerçekten onlar, yapmayacakları şeyleri söylüyorlar.
24 - Harun Yıldırım: Ve onlar yapamayacakları şeyleri söylerler.
25 - Hasan Basri Çantay: (225-226) Onların her vâdîde hakıykaten ifrata (mübalağaya) düşegeldiklerini ve hakıykaten yapmayacakları şeyleri söyler (insanlar) olduklarını görmedin mi?
26 - Hayrat Neşriyat: Ve doğrusu onlar, yapmayacakları şeyleri söylerler.
27 - İbni Kesir: Ve onlar, gerçekten yapmadıklarını söylerler.
28 - İlyas Yorulmaz: Aynı zamanda onlar, yapmayacakları şeyleri söylerler.
29 - Kadri Çelik: Ve gerçekten onlar, yapmadıkları şeyleri söylerler.
30 - Muhammed Esed: ve (çoğu zaman) yapmadıklarını söyleyegeldiklerini?
31 - Mustafa İslamoğlu: ve onlar yapmadıklarını söylerler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve şüphe yok ki, onlar yapmayacak oldukları şeyleri söylerler.
33 - Ömer Öngüt: Ve onlar gerçekte yapmadıklarını söylerler.
34 - Şaban Piriş: Ve yapmadıkları şeyleri söylerler.
35 - Sadık Türkmen: Gerçekten onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
36 - Seyyid Kutub: Ve yapmadıklarını söylerler.
37 - Suat Yıldırım: (225-226) Görmez misin onlar her vâdide sözcüklerin, hayallerin peşinde dolaşır ve yapmayacakları şeyleri söylerler.
38 - Süleyman Ateş: Ve onlar yapmayacakları şeyleri söylerler.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve gerçekten onlar, yapmayacakları şeyleri söylemektedirler.
40 - Ümit Şimşek: Ve yapmadıkları şeyi söylerler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ve onlar, yapmayacakları şeyleri söyleyip dururlar.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala