ŞUARÂ Suresi 224. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-224

ŞUARÂ Suresi 224. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-224

ŞUARÂ-224 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (26/ŞUARÂ-224: Şâirlere de azgınlar uyarlar.) / Şaban Piriş (26/ŞUARÂ-224: Ve şairler, onlara da azgınlar uyar.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 224. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-224
ŞUARÂ-224 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (26/ŞUARÂ-224: Şâirlere de azgınlar uyarlar.) / Şaban Piriş (26/ŞUARÂ-224: Ve şairler, onlara da azgınlar uyar.)
وَالشُّعَرَاء يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿٢٢٤﴾

Veş şuarâu yettebiuhumul gâvûn(gâvûne).

1.ve eş şuarâu: ve şairler
2.yettebiu-hum: onlara tâbî olurlar
3.el gâvûne: azgınlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve (Allah’a karşı olan) şairler; onlara (sadece) azgınlar tâbî olurlar.
2 - Diyanet İşleri: Şairlere ise haddi aşan azgınlar uyarlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Şairlere (gelince) onlara da sapıklar uyarlar.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve şâirlere de akılsızlar ve ziyankârlar uyar.
5 - Abdullah Parlıyan: Şairlere gelince, onlara da sapıklar ve azgınlar uyar.
6 - Adem Uğur: Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
7 - Ahmed Hulusi: Şairler (şiirlerle duygusallığı tahrik ederek, insanları tanrı edindiklerine tapınmaya yönlendirenler); onlara hakikatten sapanlar tâbi olur.
8 - Ahmet Tekin: Akılsızlar, şaşkınlar, müşrikler, hain düşünceler taşıyan azgınlar, hak yoldan uzaklaşarak bozuk düzeni, helâki tercih edenler şâirlerin peşinden giderler.
9 - Ahmet Varol: Şairlere ise azgınlar uyarlar.
10 - Ali Bulaç: Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Peygamberi hicveden kâfir ve İslâm dışı) şairler ise, onlara sapık kimseler uyarlar.
12 - Ali Ünal: Şairlere gelince, onların arkasına ancak azgın sapkınlarla çapkınlar düşer.
13 - Bayraktar Bayraklı: “Şairlere gelince, onlara da sapıklar uyarlar.”[385]
14 - Bekir Sadak: sairlere ancak azginlar uyar.
15 - Celal Yıldırım: (Sapık hayalci) şâirlere ise, ancak yozmuş azgınlar uyarlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (İslam karşıtı) şairler var ya, bunların peşine de sapkınlarla çapkınlar düşer!
17 - Diyanet İşleri (eski): O şairlere gelince; onlara azgınlar uyar.
18 - Diyanet Vakfi: Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
19 - Edip Yüksel: Şairlere ise azgınlar uyar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Şairler, bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Şairler(e gelince) bunların arkasına da çapkınlar, sapkınlar düşer.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyar.
23 - Gültekin Onan: Şairler ise; gerçekten onlara azgın sapıklar uyar.
24 - Harun Yıldırım: Şairler(e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
25 - Hasan Basri Çantay: Şâirler (e gelince), onlara da sapıklar uyarlar.
26 - Hayrat Neşriyat: O şuarâ’ya (şâirlere) gelince, onlara azgınlar uyar.
27 - İbni Kesir: Şairlere gelince; onlara da azgınlar uyar.
28 - İlyas Yorulmaz: Şairlere de, azgınlar tabi olurlar.
29 - Kadri Çelik: (Şarlatan) Şairler (var ya), gerçekten onlara da azgın sapıklar uyar.
30 - Muhammed Esed: Şairlere gelince, (onlar da kendi kendilerini aldatmaya yatkındırlar ve bu sebeple) onlara (da yalnızca) azgınlar uymaktadır.
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve (Şamanlığa soyunan) şairler... Onları, batıl inanç peşindeki cahil ve bilinçsizler izlerler.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Şairlere gelince onlar da sapıklara tâbi olurlar.
33 - Ömer Öngüt: Şâirlere de azgınlar uyarlar.
34 - Şaban Piriş: Ve şairler, onlara da azgınlar uyar.
35 - Sadık Türkmen: Şairlere gelince, onlara şaşkınlar/yolunu şaşırmış olanlar uyar.
36 - Seyyid Kutub: Şairlere gelince ancak amaçsız, havai insanlar onların peşinden gider.
37 - Suat Yıldırım: Şairler var ya, bunların peşine de sapkınlarla çapkınlar düşer!
38 - Süleyman Ateş: Şâ'irlere gelince onlara da azgınlar uyar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Şairler ise; gerçekten onlara da azgın sapıklar uyar.
40 - Ümit Şimşek: Şairlere de ancak şaşkınlar uyar.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Şairlere gelince, onlara da çapkınlar, sapkınlar uyar.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala