ŞUARÂ-84, ŞUARÂ Suresi 84. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-84, ŞUARÂ Suresi 84. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-84 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-84: "Arkamdan geleceklere de hakikati iletmemi sağla!") / Ahmet Tekin (26/ŞUARÂ-84: 'Bana, gelecek nesiller içinde sadakatle dinini tebliğ eden halefler, iyi bir namla anılmak nasip eyle.')
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ-84, ŞUARÂ Suresi 84. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-84 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (26/ŞUARÂ-84: "Arkamdan geleceklere de hakikati iletmemi sağla!") / Ahmet Tekin (26/ŞUARÂ-84: 'Bana, gelecek nesiller içinde sadakatle dinini tebliğ eden halefler, iyi bir namla anılmak nasip eyle.')
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ ﴿٨٤﴾

Vec’al lî lisâne sıdkın fîl âhırîn(âhırîne).

1.vec'al (ve ic'al): ve kıl, yap
2.: beni
3.lisâne: konuşulan, lisan
4.sıdkın: doğru, sadık
5.: içinde, arasında
6.el âhırîne: sonrakiler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve beni, sonrakilerin lisanlarında sadık kıl (sonraki nesiller arasında benim anılmamı sağla).
2 - Diyanet İşleri: “Sonra gelecekler arasında beni doğrulukla anılanlardan kıl.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Bana, sonra gelecekler içinde iyilikle anılmak nasibeyle.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Sonra gelenler arasında da güzel bir ad, san ver bana, doğrulukla andır beni.
5 - Abdullah Parlıyan: Bana sonra gelecek nesiller içinde doğruluk ve iyilikle anılmayı nasip et
6 - Adem Uğur: Bana, sonra gelecekler içinde, iyilikle anılmak nasip eyle!
7 - Ahmed Hulusi: "Arkamdan geleceklere de hakikati iletmemi sağla!"
8 - Ahmet Tekin: 'Bana, gelecek nesiller içinde sadakatle dinini tebliğ eden halefler, iyi bir namla anılmak nasip eyle.'
9 - Ahmet Varol: Sonra gelenler arasında benim için bir doğruluk dili ver. [1]
10 - Ali Bulaç: "Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (lisan-ı sıdk) ver."
11 - Ali Fikri Yavuz: Benden sonra gelecek ümmetler içinde, hayırla anılacak bana güzel bir yad kıl.
12 - Ali Ünal: “Bana gelecek nesiller arasında hayırla anılmamı nasip buyur.
13 - Bayraktar Bayraklı: (84-89) “Sonraki nesiller arasında benim doğrulukla anılmamı sağla. Beni nimet cennetine vâris olaylardan eyle. Babamı da bağışla; o, doğrusu şaşırmışlardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalple gelenden başkasına mal ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni utandırma!”
14 - Bekir Sadak: (84-89) Sonrakilerin beni guzel sekilde anmalarini sagla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kil. Babami da bagisla, o suphesiz sapiklardandir. Insanlarin diriltilecegi gun, Allah'a temiz bir kalble gelenden baska kimseye malin ve ogullarin fayda vermeyecegi gun, beni rezil etme» demisti.
15 - Celal Yıldırım: Sonra gelenler arasında doğru bir dil ile (anılmamı) bana sağla.
16 - Cemal Külünkoğlu: “Benden sonra gelecek ümmetler içinde, hayırla anılmayı bana nasip eyle!”
17 - Diyanet İşleri (eski): (84-89) Sonrakilerin beni güzel şekilde anmalarını sağla. Beni nimet cennetine varis olanlardan kıl. Babamı da bağışla, o şüphesiz sapıklardandır. İnsanların diriltileceği gün, Allah'a temiz bir kalble gelenden başka kimseye malın ve oğulların fayda vermeyeceği gün, beni rezil etme' demişti.
18 - Diyanet Vakfi: Bana, sonra gelecekler içinde, iyilikle anılmak nasip eyle!
19 - Edip Yüksel: 'Beni, sonraki nesiller için iyi bir örnek kıl.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve bana sonrakiler içinde bir «lisanı sıdık» tahsıys eyle
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve bana gelecekler içinde güzel bir nam tahsis eyle!
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Sonra gelecekler içinde beni doğrulukla anılanlardan eyle!»
23 - Gültekin Onan: "Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (lisan-ı sıdk) ver."
24 - Harun Yıldırım: “Sonrakiler arasında bana doğruluk dili ver.”
25 - Hasan Basri Çantay: «(Benden) sonrakiler içinde benim için (bir) lisân-ı sıdk ver».
26 - Hayrat Neşriyat: 'Sonraki (ümmet)ler içinde benim için bir lisân-ı sıdk (güzel bir medihle anılmayı)nasîb eyle!'
27 - İbni Kesir: Ve sonrakiler içinde bana doğru söyler bir dil ihsan et.
28 - İlyas Yorulmaz: “Diğer insanlar içinde benim doğru sözlü olmamı sağla. ”
29 - Kadri Çelik: “Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (güzel bir ün) karar kıl.”
30 - Muhammed Esed: ve gerçeği benden sonrakilere ulaştırabilme gücü ver bana;
31 - Mustafa İslamoğlu: Ve beni dillerde doğruluk timsali olarak anılan biri yap
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Ve sonrakiler arasında benim için bir yâd-ı cemil nâsip kıl!»
33 - Ömer Öngüt: “Benden sonra geleceklerin beni hayırla anmalarını nasip eyle!”
34 - Şaban Piriş: ..Ve beni, sonrakiler içinde “doğrunun sözcüsü” yap!
35 - Sadık Türkmen: Sonra gelecek(nesil)ler de beni doğrulukla, iyilikle ansın!
36 - Seyyid Kutub: İlerdeki kuşaklar arasında doğruluğun sözcüsü olmamı nasip eyle.
37 - Suat Yıldırım: Gelecek nesiller içinde iyi nam bırakmayı, hayırla anılmayı nasib eyle bana.
38 - Süleyman Ateş: "Sonra gelenler arasında bana, bir doğruluk dili nasib eyle (sonraki nesiller arasında hayır ile anılmamı sağla)!"
39 - Tefhim-ul Kuran: «Sonra gelecekler arasında bana bir doğruluk dili (lisan-ı sıdk) ver.»
40 - Ümit Şimşek: 'Bana, arkamdan hayırla anılmayı nasip et.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Sonradan gelecekler arasında benimle ilgili doğru/isabetli bir dil oluştur."

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala