ŞUARÂ-64, ŞUARÂ Suresi 64. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-64, ŞUARÂ Suresi 64. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-64 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (26/ŞUARÂ-64: Arkalarından diğerlerini de oraya yaklaştırdık.) / Şaban Piriş (26/ŞUARÂ-64: Oraya ötekilerini de yaklaştırdık.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ-64, ŞUARÂ Suresi 64. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-64 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (26/ŞUARÂ-64: Arkalarından diğerlerini de oraya yaklaştırdık.) / Şaban Piriş (26/ŞUARÂ-64: Oraya ötekilerini de yaklaştırdık.)
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ ﴿٦٤﴾

Ve ezlefnâ semmel âharîn(âharîne).

1.ve ezlefnâ: ve yaklaştırdık, yakınlaştırdık
2.semme: oraya
3.el âharîne: diğerleri


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve diğerlerini (de) oraya yaklaştırdık.
2 - Diyanet İşleri: Ötekileri de oraya yaklaştırdık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Öbürlerini buraya yaklaştırdık.
5 - Abdullah Parlıyan: Firavun ve ordularını da, bu açılan yola sokarak, İsrailoğullarına yaklaştırdık.
6 - Adem Uğur: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
7 - Ahmed Hulusi: Diğerlerini de (takip edenleri) oraya yaklaştırdık.
8 - Ahmet Tekin: Ötekileri, Firavun’un ordusunu da oraya yaklaştırdık.
9 - Ahmet Varol: Ötekileri buraya yaklaştırdık.
10 - Ali Bulaç: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Ötekileri, (Firavuncuları) da buraya yanaştırdık.
12 - Ali Ünal: Ötekileri (Firavun’un ordusunu da) oraya yaklaştırdık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
14 - Bekir Sadak: Iste oraya, geridekileri de yaklastirdik.
15 - Celal Yıldırım: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
16 - Cemal Külünkoğlu: (63-64) O sırada Musa'ya: “Değneğinle denize vur” diye vahyettik. Bunun üzerine (deniz) hemen yarıldı ve her parçası koca bir dağ gibi oldu. Ötekileri de oraya yaklaştırdık (onlar da yarılan denize girdiler).
17 - Diyanet İşleri (eski): İşte oraya, geridekileri de yaklaştırdık.
18 - Diyanet Vakfi: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
19 - Edip Yüksel: Sonra, diğerlerini yaklaştırdık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ötekileri de buraya yanaştırmıştık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ötekileri de buraya yanaştırmıştık.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ötekilerini de buraya yanaştırıvermiştik.
23 - Gültekin Onan: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
24 - Harun Yıldırım: Ötekilerini de oraya yaklaştırdık.
25 - Hasan Basri Çantay: Ötekileri de buraya yanaşdırdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Ötekileri (Fir'avun ve askerlerini) de buraya yaklaştırdık.
27 - İbni Kesir: Sonra diğerlerini oraya yaklaştırdık.
28 - İlyas Yorulmaz: Diğerlerinin arkasına, onları (Firavunun ordusunu) yaklaştırdık.
29 - Kadri Çelik: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
30 - Muhammed Esed: Ve kovalayanları (da) oraya yaklaştırdık.
31 - Mustafa İslamoğlu: Ötekileri de oraya yaklaştırdık.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ötekilerini de buraya yaklaştırmıştık.
33 - Ömer Öngüt: Arkalarından diğerlerini de oraya yaklaştırdık.
34 - Şaban Piriş: Oraya ötekilerini de yaklaştırdık.
35 - Sadık Türkmen: Ve diğerlerini de buraya yaklaştırdık.
36 - Seyyid Kutub: Arkadan gelenleri oraya yaklaştırdık.
37 - Suat Yıldırım: (64-66) Ötekileri (Firavun’un ordusunu da) oraya yaklaştırdık. Mûsâ’yı ve beraberinde olan herkesi kurtardık. Öbürlerini ise suda boğduk.
38 - Süleyman Ateş: Ötekileri de buraya yaklaştırdık (Mûsâ ve adamlarının ardından, düşmanları da bu denizde açılan yollara girdiler).
39 - Tefhim-ul Kuran: Ötekileri de buraya yaklaştırdık.
40 - Ümit Şimşek: Diğerlerini de oraya yaklaştırdık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ötekileri de oraya yaklaştırdık.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala