ŞUARÂ-95, ŞUARÂ Suresi 95. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-95, ŞUARÂ Suresi 95. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-95 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (26/ŞUARÂ-95: Ve bütün o iblis orduları.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (26/ŞUARÂ-95: (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki:)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ-95, ŞUARÂ Suresi 95. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-95 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı (sadeleştirilmiş) (26/ŞUARÂ-95: Ve bütün o iblis orduları.) / Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2) (26/ŞUARÂ-95: (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki:)
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ ﴿٩٥﴾

Ve cunûdu iblîse ecmeûn(ecmeûne).

1.ve cunûdu: ve ordular
2.iblîse: iblis
3.ecmeûne: hepsi, topluca


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve iblisin ordularının hepsi.
2 - Diyanet İşleri: (94-95) Artık onlar ve o azgınlar ile İblis’in askerleri hepsi birden tepetakla oraya atılırlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve şeytanın bütün orduları da, o ateşe atılmışlardır.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve İblîs'in bütün ordusu da.
5 - Abdullah Parlıyan: İblisin bütün ordusu da…
6 - Adem Uğur: İblis'in bütün orduları da.
7 - Ahmed Hulusi: İblis'in orduları da toptan (oraya atılmıştır).
8 - Ahmet Tekin: İblis’in askerî erkânı ve orduları da, toptan, tepetaklak, Cehennem’e atılır.
9 - Ahmet Varol: İblis'in bütün askerleri de.
10 - Ali Bulaç: Ve İblis'in bütün orduları da.
11 - Ali Fikri Yavuz: İblis’in bütün askerleri de...
12 - Ali Ünal: Ve bütün İblis orduları.
13 - Bayraktar Bayraklı: (92-95) Onlara, “Allah'tan başka taptıklarınız nerededir? Size yardım ediyorlar mı veya kendilerine yardımları dokunuyor mu?” denilir. Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları tepe taklak hepsi oraya atılırlar.
14 - Bekir Sadak: (94-95) Onlar, azginlar ve Iblis'in adamlari, hepsi, tepetakla oraya atilirlar.
15 - Celal Yıldırım: (94-95) Onlar da, azgın sapıklar da, İblîs'in askerleri de hepsi birden yüzükoyun Cehennem'e itilirler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (94-95) Onlar ve azgınlar, tepe taklak oraya atılırlar. Ve hep birlikte İblis'in orduları da (cehenneme atılır).
17 - Diyanet İşleri (eski): (94-95) Onlar, azgınlar ve İblis'in adamları, hepsi, tepetakla oraya atılırlar.
18 - Diyanet Vakfi: (94-95) Artık onlar, o azgınlar ve İblis orduları, toptan oraya tepetaklak (cehenneme) atılırlar.
19 - Edip Yüksel: İblis'in tüm askerleri de...
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken şöyle demektedirler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve bütün o iblis orduları.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (95-96) Ve bütün o İblis orduları onun içinde birbirleriyle çekişirlerken dediler ki:
23 - Gültekin Onan: Ve İblisin bütün orduları da.
24 - Harun Yıldırım: Ve İblis’in bütün orduları da.
25 - Hasan Basri Çantay: (94-95) Artık onlar da, o azgınlar da, İblîs orduları da topdan yüzleri koyun, (cehennemin) içerisine atılmışlardır.
26 - Hayrat Neşriyat: (94-95) Artık onlar ve azgınlar ve İblis’in askerleri, hepsi oraya (Cehenneme) yüzüstü atılırlar.
27 - İbni Kesir: İblis'in askerleri de topluca.
28 - İlyas Yorulmaz: İblisin ordusuna katılmışların tamamı da (atılacak).
29 - Kadri Çelik: Ve İblis'in bütün orduları da.
30 - Muhammed Esed: ve İblis'in bütün avenesi..!
31 - Mustafa İslamoğlu: İblis'in bütün askerleri de...
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (94-95) Artık onlar (putlar) ve o azgınlar orada (ateşlere) fırlatılmışlardır. Ve şeytanın bütün orduları da (o ateşe) atılmışlardır.
33 - Ömer Öngüt: İblis'in bütün askerleri de.
34 - Şaban Piriş: Ve İblis’in tüm ordusu da.
35 - Sadık Türkmen: Ve iblisin bütün askerleri/taraftarları da...
36 - Seyyid Kutub: Şeytanın bütün askerleri de.
37 - Suat Yıldırım: (94-95) Arkasından onlar da, o azgınlar da ve topyekûn İblis ordusu da cehenneme fırlatılır.
38 - Süleyman Ateş: İblis'in bütün askerleri de.
39 - Tefhim-ul Kuran: Ve İblis'in bütün orduları da.
40 - Ümit Şimşek: Ve hep birlikte İblis'in orduları da.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: İblis orduları toplu haldedir.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala