ŞUARÂ Suresi 201. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-201

ŞUARÂ Suresi 201. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-201

ŞUARÂ-201 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (26/ŞUARÂ-201: (201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.) / Abdulbaki Gölpınarlı (26/ŞUARÂ-201: Fakat elemli azâbı görmedikçe inanmazlar ona.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ Suresi 201. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 26/ŞUARÂ-201
ŞUARÂ-201 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (26/ŞUARÂ-201: (201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.) / Abdulbaki Gölpınarlı (26/ŞUARÂ-201: Fakat elemli azâbı görmedikçe inanmazlar ona.)
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّى يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ﴿٢٠١﴾

Lâ yu’minûne bihî hattâ yeravul azâbel elîm(elîme).

1.lâ yu'minûne: inanmazlar, mü'min olmazlar
2.bi-hî: ona
3.hattâ: oluncaya kadar, olmadıkça
4.yeravu: görürler
5.el azâbe: azap
6.el elîme: elîm, acı


1 - İmam İskender Ali Mihr: Onlar elîm azabı görmedikçe O’na îmân etmezler (mü’min olmazlar, Allah’a ulaşmayı dilemezlerdi).
2 - Diyanet İşleri: (201-203) Onlar, farkında olmadan ansızın kendilerine gelecek olan elem dolu azabı görüp de, “Bize mühlet verilmez mi?” demedikçe, ona inanmazlar.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onun için acıklı azabı görselerde ona (Kur’ana) iman etmezler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Fakat elemli azâbı görmedikçe inanmazlar ona.
5 - Abdullah Parlıyan: Fakat yine de can yakıcı azabı görünceye kadar, O'na inanmazlar.
6 - Adem Uğur: Onun için, acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
7 - Ahmed Hulusi: Feci azabı görünceye kadar Ona iman etmezler.
8 - Ahmet Tekin: Can yakıp inleten müthiş azâbı görmedikçe onlar Kur’ân’a iman etmeyecekler.
9 - Ahmet Varol: Acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
10 - Ali Bulaç: Onlar, o pek acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
11 - Ali Fikri Yavuz: O acıklı azabı görecekleri ana kadar, bu Kur’ân’a iman etmezler.
12 - Ali Ünal: (Onun Kelâmımız olduğunu gösteren apaçık ve reddedilemez delillere rağmen,) can yakıcı azapla karşı karşıya gelinceye kadar ona inanmayacaklardır.
13 - Bayraktar Bayraklı: (200-201) Onu, günahkârların kalplerine böyle soktuk. Bu yüzden, acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
14 - Bekir Sadak: (200-20) 2 Suclularin kalblerine Kuran'i boylece sokariz da, can yakici azabi gormedikce ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
15 - Celal Yıldırım: (200-201) İşte biz onu (=inkâr ve sapıklığı) böylece suçlu günahkârların kalblerine aktarıp soktuk da elem verici azabı görmedikçe mümkün değil ona inanmazlar.
16 - Cemal Külünkoğlu: (200-201) Biz onu (kendi dilleriyle anlatarak Kur'an'ın), o günahkârların kalplerine girmesini sağladık. Ama onlar yine de, o can yakıcı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
17 - Diyanet İşleri (eski): (200-202) Suçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir.
18 - Diyanet Vakfi: (200-201) Onu günahkârların kalplerine böyle soktuk. Onun için, acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
19 - Edip Yüksel: Acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: İyman etmezler ana tâ o elim azâbı görecekleri deme kadar
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onlar acı azabı görecekleri zamana kadar ona iman etmezler
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (200-201) Böylece onu günahkarların kalplerine soktuk. (Okuyup anladılar, ama yine de) acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
23 - Gültekin Onan: Onlar, o pek acı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
24 - Harun Yıldırım: Onun için, acıklı azabı görünceye kadar ona iman etmezler.
25 - Hasan Basri Çantay: o pek çetin azâbı görecekleri (âna) kadar onlar (kaabil değil) bu (Kur'ana) inanmazlar.
26 - Hayrat Neşriyat: Elemli bir azâbı görmedikçe ona îmân etmezler.
27 - İbni Kesir: Elim azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
28 - İlyas Yorulmaz: Onlar acıklı azabı görünceye kadar, o kitaba inanmazlar.
29 - Kadri Çelik: Onlar, o pek acıklı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
30 - Muhammed Esed: o can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmayacaklardır.
31 - Mustafa İslamoğlu: Can yakıcı bir azabı görünceye kadar bu (vahye) iman etmeyecekler;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: O pek acılı azabı görünceye değin ona (Kur'an'a) imân etmezler.
33 - Ömer Öngüt: Onlar o acıklı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
34 - Şaban Piriş: Acı azabı görünceye kadar yine de ona inanmazlar.
35 - Sadık Türkmen: Acı azabı görmedikçe ona inanmıyorlar.
36 - Seyyid Kutub: Onlar acıklı azabı görmedikçe ona inanmazlar.
37 - Suat Yıldırım: (200-201) İşte aynen bunun gibi, Biz o yalanlamayı suçlu kâfirlerin kalplerine öyle bir soktuk ki, o can yakıcı azaba girmedikçe ona iman etmezler.
38 - Süleyman Ateş: Acı azâbı görünceye kadar da ona inanmazlar.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onlar, o pek acıklı azabı görünceye kadar ona inanmazlar.
40 - Ümit Şimşek: Öyle ki, acı azabı görmedikçe iman etmezler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Acıklı azabı görünceye değin ona inanmazlar.

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala