ŞUARÂ-40 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) Eğer onlar gâlip gelirlerse o zaman biz, sihirbazlara tâbî oluruz. / Diyanet İşleri (26/ŞUARÂ-40: “Umarız, üstün gelirlerse sihirbazlara uyarız” (dediler.))
ŞUARÂ-40, ŞUARÂ Suresi 40. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-40 için 41 adet meâl bulundu. (İmam İskender Ali Mihr) Eğer onlar gâlip gelirlerse o zaman biz, sihirbazlara tâbî oluruz. / Diyanet İşleri (26/ŞUARÂ-40: “Umarız, üstün gelirlerse sihirbazlara uyarız” (dediler.))
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ ﴿٤٠﴾
Leallenâ nettebius seharate in kânû humul gâlibîn(gâlibîne).
| 1. | lealle-nâ | : böylece biz, o zaman biz |
| 2. | nettebiu | : tâbî oluruz |
| 3. | es seharate | : sihirbazlar |
| 4. | in | : eğer |
| 5. | kânû | : oldular |
| 6. | hum | : onlar |
| 7. | el gâlibîne | : gâlip gelenler |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Eğer onlar gâlip gelirlerse o zaman biz, sihirbazlara tâbî oluruz.
2 - Diyanet İşleri: “Umarız, üstün gelirlerse sihirbazlara uyarız” (dediler.)
3 - Abdul Metin Saruhan: (Firavun’un adamları) Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız dediler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Umarız ki üst gelirlerse biz de büyücülere uyarız.
5 - Abdullah Parlıyan: Halk veya Firavun'un yandaşları, üstün gelen büyücüler olursa, herhalde onlara uyarız dediler.
6 - Adem Uğur: (Firavun'un adamları:) Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız, dediler.
7 - Ahmed Hulusi: "Eğer galip gelirlerse, muhtemelen biz sihirbazlara tâbi oluruz" (dedi halk).
8 - Ahmet Tekin: Firavun’un adamlarından biri:
'Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız' dedi.
9 - Ahmet Varol: 'Umarız ki, üstün gelenler onlar olurlarsa büyücülere uyarız.'
10 - Ali Bulaç: "Umarız ki, eğer galip gelirse biz de büyücülere uyarız."
11 - Ali Fikri Yavuz: Eğer (büyücüler) galib gelirlerse, sanırız ki bizler, büyücülere tabi olacağız.
12 - Ali Ünal: “Bekliyoruz ki, büyücüler galip gelsin ve inanç hususunda biz de onlara tâbi olalım.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Halk, “Sihirbazlar üstün gelirse, biz de belki onlara uyarız” dediler.
14 - Bekir Sadak: «ihirbazlar ustun gelirlerse biz de onlara uyariz» dediler.
15 - Celal Yıldırım: Üstün gelirlerse, sihirbazlara uyacağımızı umarız dediler.
16 - Cemal Külünkoğlu: “Üstün gelirlerse herhalde sihirbazlara uyarız” dediler.
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Sihirbazlar üstün gelirlerse biz de onlara uyarız' dediler.
18 - Diyanet Vakfi: (Firavun'un adamları:) Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız, dediler.
19 - Edip Yüksel: 'Büyücüler üstün gelirse onlara uyabiliriz.'
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sanırız bizler sihirbazlara tabi' olacağız şayed onlar olursa galibler
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): şayet üstün gelirlerse, herhalde bizler sihirbazlara uyacağız, dediler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): «Üstün gelirlerse herhalde sihirbazlara uyarız» dediler.
23 - Gültekin Onan: "Umarız ki, eğer galip gelirse biz de büyücülere uyarız."
24 - Harun Yıldırım: (Firavun'un adamları:) Eğer üstün gelirlerse, herhalde sihirbazlara uyarız, dediler.
25 - Hasan Basri Çantay: «Umarız ki (bizimkiler) gaalib olurlarsa biz de (kendi) büyücüler (imiz) e uyarız».
26 - Hayrat Neşriyat: (Ve yine:) 'Umarız ki galib gelenler onlar olur da, (biz de) o sihirbazlara uyarız!'(dediler.)
27 - İbni Kesir: Eğer onlar galip gelirlerse; büyücülere belki biz de tabi oluruz.
28 - İlyas Yorulmaz: “Eğer sihirbazlar galip gelirlerse, belki onların sihirlerine tabi oluruz” dediler.
29 - Kadri Çelik: “Şayet galip gelirlerse biz de büyücülere uyarız.”
30 - Muhammed Esed: "Çünkü, umarız ki, üstün gelen büyücüler olursa onların (hükmüne) uyarız".
31 - Mustafa İslamoğlu: Beklentimiz gerçekleşsin diye bizler herhalde sihirbazlardan yana olacağız; yeter ki galip gelen onlar olsunlar!"
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Umulur ki, biz de sâhirlere tâbi oluruz. Eğer galip olanlar onların kendileri olmuş olursa.»
33 - Ömer Öngüt: “Sihirbazlar üstün gelirlerse biz de onlara uyarız. ” dediler.
34 - Şaban Piriş: -Eğer galip gelen sihirbazlar olursa herhalde biz de onlara uyarız.
35 - Sadık Türkmen: ”umulur ki büyücüler üstün gelir, böylece biz de onlara uyarız.”
36 - Seyyid Kutub: Toplanın da eğer büyücüler galip gelirlerse onların peşinden gideriz.
37 - Suat Yıldırım: (39-40) Halka da: "Haydi ne duruyorsunuz, siz de toplansanıza!" "Umarız büyücüler galip gelirler, biz de onların dinlerine tâbi oluruz!" denildi.
38 - Süleyman Ateş: "Umarız ki büyücüler üstün gelirse biz de onlara uyarız."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Umarız ki, eğer galip gelirse biz de büyücülere uyarız.»
40 - Ümit Şimşek: 'Üstün gelirlerse biz de büyücülere uyarız.'
41 - Yaşar Nuri Öztürk: "Sanıyoruz ki, büyücülere uyacağız, eğer galip gelirlerse."
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182 ,
183 ,
184 ,
185 ,
186 ,
187 ,
188 ,
189 ,
190 ,
191 ,
192 ,
193 ,
194 ,
195 ,
196 ,
197 ,
198 ,
199 ,
200 ,
201 ,
202 ,
203 ,
204 ,
205 ,
206 ,
207 ,
208 ,
209 ,
210 ,
211 ,
212 ,
213 ,
214 ,
215 ,
216 ,
217 ,
218 ,
219 ,
220 ,
221 ,
222 ,
223 ,
224 ,
225 ,
226 ,
227