ŞUARÂ-205 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-205 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

ŞUARÂ-205 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (26/ŞUARÂ-205: Ne dersin? Onları, senelerce nimetlere boğsak zevk-u safa ettirsek, faydasız.) / Ahmet Varol (26/ŞUARÂ-205: Ne dersin, onları yıllarca (dünyalıklardan) yararlandırsak,)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
ŞUARÂ-205 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
ŞUARÂ-205 için 41 adet meâl bulundu. Ahmet Tekin (26/ŞUARÂ-205: Ne dersin? Onları, senelerce nimetlere boğsak zevk-u safa ettirsek, faydasız.) / Ahmet Varol (26/ŞUARÂ-205: Ne dersin, onları yıllarca (dünyalıklardan) yararlandırsak,)
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ ﴿٢٠٥﴾

E fe raeyte in metta’nâhum sinîn(sinîne).

1.e: mi?
2.fe: öyleyse, böylece, işte
3.raeyte: sen gördün
4.in: eğer, olsa bile
5.metta'nâ-hum: onları metalandırdık, yararlandırdık
6.sinîne: seneler, yıllar


1 - İmam İskender Ali Mihr: İşte gördün mü? Onları senelerce metalandırsak bile.
2 - Diyanet İşleri: Ey Muhammed! Ne dersin; biz onları yıllarca (dünya nimetlerinden) yararlandırsak,
3 - Abdul Metin Saruhan: Gördün mü? Onları yaşatsak senelerce nimetlerden faydalandırmış olsak.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Diyelim ki yıllarca onları yaşattık, geçindirdik de.
5 - Abdullah Parlıyan: Şimdi düşün ey Muhammed! Biz onları yıllarca yaşatsak,
6 - Adem Uğur: Ne dersin! Eğer biz onları yıllarca yaşatsak.
7 - Ahmed Hulusi: Görüyorsun işte. . . Onları senelerce çeşitli nimetlerle zevklendirsek,
8 - Ahmet Tekin: Ne dersin? Onları, senelerce nimetlere boğsak zevk-u safa ettirsek, faydasız.
9 - Ahmet Varol: Ne dersin, onları yıllarca (dünyalıklardan) yararlandırsak,
10 - Ali Bulaç: Gördün mü; biz onları yıllarca yararlandırsak,
11 - Ali Fikri Yavuz: Gördün ya, artık onları senelerce zevklendirsek,
12 - Ali Ünal: Elbette farkındasın: onları nimetler içinde daha senelerce yaşatsak;
13 - Bayraktar Bayraklı: Hiç düşündün mü; onları yıllarca dünya nimetleri içerisinde yaşatsak,
14 - Bekir Sadak: (205-20) 7 Bana soylesene, Biz onlara yillar yili nimetler vermis olsak, sonra da tehdit edildikleri sey baslarina gelse, kendilerine verilmis olan nimetler onlara bir fayda saglar mi?
15 - Celal Yıldırım: (205-206) Söylesen ya, eğer biz onları yıllarca (bolluk ve refah içinde) yararlandırıp geçindirsek, sonra da va'dolundukları (günün azabı) onlara geliverse,
16 - Cemal Külünkoğlu: (205-206) Ne dersin? Biz onları yıllarca yaşatsak da, sonra tehdit edildikleri o azap başlarına gelse,
17 - Diyanet İşleri (eski): (205-207) Söylesene, Biz onlara yıllar yılı nimetler vermiş olsak, sonra da tehdit edildikleri şey başlarına gelse, kendilerine verilmiş olan nimetler onlara bir fayda sağlar mı?
18 - Diyanet Vakfi: (205-206) Ne dersin! Eğer biz onları yıllarca yaşatıp nimetlerden faydalandırsak, sonra tehdit edilmekte oldukları (azap) başlarına gelse!
19 - Edip Yüksel: Gördüğün gibi, biz onları yıllarca yaşatsak
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Gördün a artık onlara senelerce zevk ettirsek
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Gördün ya, onlara senelerce zevk ettirsek,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Gördün ya artık onlara senelerce zevk ettirsek,
23 - Gültekin Onan: Gördün mü; biz onları yıllarca yararlandırsak,
24 - Harun Yıldırım: Ne dersin! Eğer biz onları yıllarca yaşatsak.
25 - Hasan Basri Çantay: (205-206-207) Şimdi sen bana haber ver: Biz onları senelerce yaşatıb fâidelendirsek de sonra kendilerine tehdîd olunageldikleri (azâb gelib) çatıverse o yaşayıb fâidelenmiş oldukları (yıllar) kendilerini kurtarabilir mi?
26 - Hayrat Neşriyat: (205-206) Söyleyin bakalım! Eğer onları senelerce (yaşatıp) ni'metlendirsek, sonra da o tehdîd edilmekte oldukları (azab) başlarına gelse (ne yapacaklar?)
27 - İbni Kesir: Gördün mü, şayet Biz onları yıllarca yararlandırsak;
28 - İlyas Yorulmaz: Bakmaz mısın? Yıllar boyu onların yaşam ihtiyaçlarını biz sağladık.
29 - Kadri Çelik: Baksana, biz onları yıllarca da yararlandırsak.
30 - Muhammed Esed: İmdi, düşün, (ey Muhammed): onlara (dünya hayatının) tadını çıkarmaları için yıllarca fırsat vermişsek,
31 - Mustafa İslamoğlu: Düşünsene bir: onlara yıllarca safa sürmeleri için fırsat versek;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Gördün mü onları senelerce faidelendirmiş olsak?
33 - Ömer Öngüt: Gördün mü? Eğer biz onları yıllarca yaşatıp nimetlerden faydalandırsak,
34 - Şaban Piriş: Gördün mü onları senelerce nimetlendirsek,
35 - Sadık Türkmen: Gördün değil mi? Onları Biz yıllarca yaşatsak da,
36 - Seyyid Kutub: Baksana, eğer onları yıllarca refah içinde yaşatsak da,
37 - Suat Yıldırım: (205-207) Ne dersin? Onları yıllarca yaşatsak da, sonra tehdit edildikleri o azap başlarına gelse, onca seneler yaşayıp zevklenmeleri kendilerini kurtarabilir mi?
38 - Süleyman Ateş: Baksana, biz onları yıllarca yaşatsak,
39 - Tefhim-ul Kuran: Gördün mü; biz onları yıllarca yararlandırsak,
40 - Ümit Şimşek: Ne dersin: Biz onları yıllarca nimetlerimizden nasiplendirsek,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Görmedin mi ki, biz onları yıllarca nimetlendirsek de,

 

quran-menu
ŞUARÂ Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182 ,183 ,184 ,185 ,186 ,187 ,188 ,189 ,190 ,191 ,192 ,193 ,194 ,195 ,196 ,197 ,198 ,199 ,200 ,201 ,202 ,203 ,204 ,205 ,206 ,207 ,208 ,209 ,210 ,211 ,212 ,213 ,214 ,215 ,216 ,217 ,218 ,219 ,220 ,221 ,222 ,223 ,224 ,225 ,226 ,227
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala