SÂFFÂT Suresi 119. ayet meali, SÂFFÂT-119. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

SÂFFÂT Suresi 119. ayet meali, SÂFFÂT-119. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla

SÂFFÂT-119 için 41 adet meâl bulundu. İlyas Yorulmaz (37/SÂFFÂT-119: O ikisinin mücadelesini sonradan gelen diğerlerine (örnek) bıraktık.) / (İmam İskender Ali Mihr) Ve sonrakiler arasında ikisine (şerefli bir anı) bıraktık.
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂFFÂT Suresi 119. ayet meali, SÂFFÂT-119. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
SÂFFÂT-119 için 41 adet meâl bulundu. İlyas Yorulmaz (37/SÂFFÂT-119: O ikisinin mücadelesini sonradan gelen diğerlerine (örnek) bıraktık.) / (İmam İskender Ali Mihr) Ve sonrakiler arasında ikisine (şerefli bir anı) bıraktık.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ ﴿١١٩﴾

Ve teraknâ aleyhimâ fîl âhirîn(âhirîne).

1.ve tereknâ: ve terkettik, bıraktık
2.aleyhimâ: ikisine
3.fî el âhirîne: sonrakiler arasında


1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve sonrakiler arasında ikisine (şerefli bir anı) bıraktık.
2 - Diyanet İşleri: Sonradan gelenler arasında onlara güzel birer ad bıraktık.
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve sonrakiler arasında da onlar için güzel bir nam bıraktık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve ikisine de, sonradan gelenler arasında iyi bir ad, san verdik.
5 - Abdullah Parlıyan: Sonraki kuşaklar arasında, onlar için güzel bir ün ve güzel bir hatıra bıraktık.
6 - Adem Uğur: Sonra gelenler içinde, namlarına şunu bıraktık.
7 - Ahmed Hulusi: Sonrakiler içinde, Onların anılmasını sağladık.
8 - Ahmet Tekin: Onun hayatından sonraki nesillerde, devam eden güzel gelenekler, övgülerle dolu hâtıralar bıraktık.
9 - Ahmet Varol: Sonra gelenler arasında onlar için (iyi bir ün) bıraktık.
10 - Ali Bulaç: Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Sonradan gelenler içinde onlara güzel bir yâd bıraktık.
12 - Ali Ünal: (Kıyamet’e kadar gelecek) sonraki nesiller arasında onlar için de güzel bir nam bıraktık.
13 - Bayraktar Bayraklı: Sonra gelenler içinde onlara iyi bir ün bıraktık.
14 - Bekir Sadak: (119-12) 0 Sonra gelenler icinde «Musa ve Harun'a selam olsun» diye iyi birer un biraktik.
15 - Celal Yıldırım: Sonrakiler arasında ikisini (ikisinin şerefli ismini) bıraktık.
16 - Cemal Külünkoğlu: (119-120) Ve sonradan gelen kuşaklar arasında: “Musa'ya ve Harun'a selam olsun” diye onlara güzel birer nam bıraktık.
17 - Diyanet İşleri (eski): (119-120) Sonra gelenler içinde 'Musa ve Harun'a selam olsun' diye iyi birer ün bıraktık.
18 - Diyanet Vakfi: (119-120) Sonra gelenler içinde, Musa ve Harun'a selam olsun, diye (iyi bir nam) bıraktık.
19 - Edip Yüksel: O ikisinin tarihini sonrakiler için koruduk.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Sonrakiler içinde de namlarına şunu bıraktık
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Sonrakiler içinde namlarına şunu bıraktık:
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Sonrakiler içinde onlara iyi bir nam bıraktık:
23 - Gültekin Onan: Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
24 - Harun Yıldırım: Sonra gelenler içinde, namlarına şunu bıraktık.
25 - Hasan Basri Çantay: Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da onlara (iyi bir nâm) bırakdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Sonraki (ümmet)ler içinde o ikisine de (iyi bir nâm) bıraktık.
27 - İbni Kesir: Sonrakiler arasında; ikisini de bıraktık.
28 - İlyas Yorulmaz: O ikisinin mücadelesini sonradan gelen diğerlerine (örnek) bıraktık.
29 - Kadri Çelik: Sonra gelenler arasında da ikisine (bir övgü) bıraktık.
30 - Muhammed Esed: ve sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmalarını sağladık:
31 - Mustafa İslamoğlu: Nihayet geriden gelen herkesin zihninde o ikisine ilişkin (örnek) bir hatıra bıraktık:
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: Ve sonrakiler arasında da onlar için güzel bir sena bıraktık.
33 - Ömer Öngüt: Ve sonra gelenler arasında onlara iyi bir nam bıraktık.
34 - Şaban Piriş: (119-120) Daha sonrakiler arasında onlar için: -Musa ve Harun’a selam! mirası bıraktık.
35 - Sadık Türkmen: Sonradan gelenler içinde, onlara iyi bir ün bıraktık.
36 - Seyyid Kutub: Sonra gelenler arasında onlara iyi bir ün bıraktık.
37 - Suat Yıldırım: Sonraki nesiller içinde onlara da iyi bir nam bıraktık.
38 - Süleyman Ateş: Ve sonra gelenler arasında onlara (iyi bir ün) bıraktık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Sonra gelenler arasında da ikisine (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.
40 - Ümit Şimşek: Ve arkadan gelenlerde onlara iyi bir nam bıraktık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Sonradan gelenler içinde, her ikisini hatırlatan bir şey bıraktık.

 

quran-menu
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala