SÂFFÂT-157, SÂFFÂT Suresi 157. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-157, SÂFFÂT Suresi 157. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-157 için 41 adet meâl bulundu. Mustafa İslamoğlu (37/SÂFFÂT-157: Eğer doğru söylüyorsanız, haydi (varsa) kendi kitabınızı getirin!) / Abdulbaki Gölpınarlı (37/SÂFFÂT-157: Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂFFÂT-157, SÂFFÂT Suresi 157. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
SÂFFÂT-157 için 41 adet meâl bulundu. Mustafa İslamoğlu (37/SÂFFÂT-157: Eğer doğru söylüyorsanız, haydi (varsa) kendi kitabınızı getirin!) / Abdulbaki Gölpınarlı (37/SÂFFÂT-157: Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.)
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ﴿١٥٧﴾

Fe’tû bi kitâbikum in kuntum sâdikîn(sâdikîne).

1.fe'tû: o taktirde getirin
2.bi kitâbi-kum: (sizin) kitabınızı
3.in kuntum: eğer siz ... iseniz
4.sâdikîne: sadıklar, doğru söyleyenler


1 - İmam İskender Ali Mihr: Eğer siz sadıklardansanız, o taktirde kitabınızı getirin.
2 - Diyanet İşleri: Eğer doğru söyleyen kimseler iseniz getirin (bu delili içeren) kitabınızı!
3 - Abdul Metin Saruhan: Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
5 - Abdullah Parlıyan: Eğer doğru söylüyorsanız, haydi kitabınızı getirin de görelim!
6 - Adem Uğur: Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin!
7 - Ahmed Hulusi: Eğer doğru söylüyorsanız bildiğinizi koyun ortaya!
8 - Ahmet Tekin: Doğru söylüyorsanız, kitabınızı getirin.
9 - Ahmet Varol: Eğer doğru söyleyenlerseniz kitabınızı getirin.
10 - Ali Bulaç: Eğer doğru söylüyorsanız, öyleyse getirin kitabınızı.
11 - Ali Fikri Yavuz: Doğru söyliyenlerseniz, getirin kitabınızı...
12 - Ali Ünal: Öyle ise, eğer doğruyu söylüyorsanız, haydi çıkarın ortaya (Allah’tan gelmiş olması gereken) o kitabınızı!
13 - Bayraktar Bayraklı: Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getiriniz.
14 - Bekir Sadak: Dogru sozlulerden iseniz, kitabinizi getirin bakalim.
15 - Celal Yıldırım: Doğru kişilerden iseniz haydi kitabınızı getirin (de göreyim).
16 - Cemal Külünkoğlu: (156-157) Yoksa sizin apaçık bir deliliniz mi var? Eğer doğru söylüyorsanız, getirin kitabınızı!
17 - Diyanet İşleri (eski): Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin bakalım.
18 - Diyanet Vakfi: Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin!
19 - Edip Yüksel: Doğruysanız kitabınızı getirin.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: O halde getirin kitabınızı sadıksanız
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): O halde getirin kitabınızı doğru söylüyorsanız?
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): O halde, eğer doğru söylüyorsanız getirin kitabınızı.
23 - Gültekin Onan: Eğer doğru söylüyorsanız, öyleyse getirin kitabınızı.
24 - Harun Yıldırım: Doğru sözlülerden iseniz, kitabınızı getirin!
25 - Hasan Basri Çantay: Öyle ise, eğer (davanızda) doğru söyleyenlerseniz, getirin kitabınızı.
26 - Hayrat Neşriyat: Öyle ise (iddiânızda) doğru kimseler iseniz, kitâbınızı getirin!
27 - İbni Kesir: Eğer sadıklardan iseniz kitabınızı getirin.
28 - İlyas Yorulmaz: Eğer doğru söyleyenlerden iseniz, elinizdeki yazılı kanıtları getirin.
29 - Kadri Çelik: Eğer doğru söyleyenler iseniz, öyleyse getirin kitabınızı.
30 - Muhammed Esed: Eğer doğru söylüyorsanız, kendi kitabınızı getirin!
31 - Mustafa İslamoğlu: Eğer doğru söylüyorsanız, haydi (varsa) kendi kitabınızı getirin!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: «Haydi, eğer siz sâdıklar iseniz kitabınızı getiriveriniz.»
33 - Ömer Öngüt: Eğer doğru sözlü iseniz kitabınızı getirin!
34 - Şaban Piriş: Eğer doğru söylüyorsanız, haydi kitabınızı getirin.
35 - Sadık Türkmen: Doğru sözlüler iseniz, kitabınızı getirin öyleyse.
36 - Seyyid Kutub: Eğer doğru iseniz kitabınızı getirin.
37 - Suat Yıldırım: Eğer iddianızda tutarlı iseniz getirin o kitabınızı!
38 - Süleyman Ateş: Eğer doğru iseniz Kitabınızı getirin.
39 - Tefhim-ul Kuran: Eğer doğru söyleyenler iseniz, öyleyse getirin kitabınızı.
40 - Ümit Şimşek: Eğer doğru söylüyorsanız, getirin kitabınızı.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Eğer doğru sözlülerseniz, hadi getirin kitabınızı!

 

quran-menu
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala