SÂFFÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 37/SÂFFÂT-4

SÂFFÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 37/SÂFFÂT-4

SÂFFÂT-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (37/SÂFFÂT-4: Muhakkak ki sizin tanrınız (olarak düşündüğünüz) Vahid'dir!) / Ahmet Tekin (37/SÂFFÂT-4: Tanrınız, ilâhınız birdir.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂFFÂT Suresi 4. ayeti Türkçe Kur'an Mealleri | 37/SÂFFÂT-4
SÂFFÂT-4 için 41 adet meâl bulundu. Ahmed Hulusi (37/SÂFFÂT-4: Muhakkak ki sizin tanrınız (olarak düşündüğünüz) Vahid'dir!) / Ahmet Tekin (37/SÂFFÂT-4: Tanrınız, ilâhınız birdir.)
إِنَّ إِلَهَكُمْ لَوَاحِدٌ ﴿٤﴾

İnne ilâhekum le vâhıdun.

1.inne: muhakkak ki
2.ilâhe-kum: sizin ilâhınız
3.le: muhakkak, elbette, mutlaka
4.vâhıdun: tektir, birdir


1 - İmam İskender Ali Mihr: Muhakkak ki sizin İlâhınız, mutlaka Tek’tir.
2 - Diyanet İşleri: (1-4) Saf bağlayıp duranlara, haykırarak sevk edenlere ve zikri (Allah’ın kelâmını) okuyanlara andolsun ki, sizin ilâhınız gerçekten bir tek ilâhtır.
3 - Abdul Metin Saruhan: Şüphe yok ki, sizin İlahınız birdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Şüphe yok ki mâbûdunuz birdir.
5 - Abdullah Parlıyan: Hiç tartışmasız sizin ilahınız, gerçek olup bir ve tektir.
6 - Adem Uğur: Yemin ederim ki, ilâhınız birdir.
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki sizin tanrınız (olarak düşündüğünüz) Vahid'dir!
8 - Ahmet Tekin: Tanrınız, ilâhınız birdir.
9 - Ahmet Varol: Muhakkak ki sizin ilâhınız birdir.
10 - Ali Bulaç: Tartışmasız, sizin ilahınız gerçekten birdir.
11 - Ali Fikri Yavuz: Muhakkak ki İlâhınız birdir.
12 - Ali Ünal: Rabbiniz, hiç şüphesiz O Bir Tek (Rab)dir;
13 - Bayraktar Bayraklı: (1-4) Sıra sıra dizilenlere, toplayıp sürenlere, Kur'ân okuyanlara andolsun ki sizin tanrınız tektir.[467]
14 - Bekir Sadak: (1-5) Sira sira duran ve onlerindekini surdukce suren ve Allah'i andikca anan meleklere and olsun ki, sizin Tanriniz birdir; goklerin, yerin ve ikisi arasinda bulunanlarin Rabbidir.
15 - Celal Yıldırım: Muhakkak sizin Tanrınız Bir' dir.
16 - Cemal Külünkoğlu: (1-4) Andolsun, (ibadet için) saf bağlayıp duranlara (meleklere, mü'minlere), sürüp sevk edenlere/alıkoyanlara, zikri (Allah'ın kitabını) okuyanlara ki tartışmasız sizin ilahınız gerçekten birdir.
17 - Diyanet İşleri (eski): (1-5) Sıra Sıra duran ve önlerindekini sürdükçe süren ve Allah'ı andıkça anan meleklere and olsun ki, sizin Tanrınız birdir; göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların -doğuların da- Rabbidir.
18 - Diyanet Vakfi: (1-4) Saf saf dizilmişlere, toplayıp sürenlere, zikir okuyanlara yemin ederim ki, ilâhınız birdir.
19 - Edip Yüksel: Ki sizin Tanrınız birdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ki ilâhınız birdir sizin
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): ilahınız birdir sizin.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ki sizin ilâhınız birdir.
23 - Gültekin Onan: Tartışmasız, sizin tanrınız gerçekten birdir.
24 - Harun Yıldırım: Yemin ederim ki, ilâhınız birdir.
25 - Hasan Basri Çantay: Gerçek, sizin Tanrınız hakîkaten birdir.
26 - Hayrat Neşriyat: Şübhesiz ki sizin İlâhınız, gerçekten tektir.
27 - İbni Kesir: Ki, sizin ilahınız muhakkak ki bir tektir.
28 - İlyas Yorulmaz: Sizin ilahınız kesinlikle tek ilahtır.
29 - Kadri Çelik: Ki hiç tartışmasız sizin ilahınız gerçekten birdir.
30 - Muhammed Esed: Şüphe yok ki sizin İlahınız Tek'tir,
31 - Mustafa İslamoğlu: Elbet, ilahınızın bir tek olduğunda şüphe yoktur;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (3-4) Kur'an'ı tilâvet edenler hakkı için. Şüphe yok ki, sizin ilahınız birdir.
33 - Ömer Öngüt: Şüphe yok ki sizin ilâhınız bir tektir.
34 - Şaban Piriş: İlahınız, sadece birdir!
35 - Sadık Türkmen: Evet, sizin İlâhınız BİR TEK Allah’tır!
36 - Seyyid Kutub: Ki, ilahınız birdir.
37 - Suat Yıldırım: Sizin ilahınız bir tek İlahtır.
38 - Süleyman Ateş: Ki Tanrınız, birdir.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hiç tartışmasız, sizin ilahınız gerçekten birdir.
40 - Ümit Şimşek: Tanrınız tek bir Tanrıdır.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Ki sizin ilahınız hiç kuşkusuz bir ve tektir.

 

quran-menu
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala