SÂFFÂT-161 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (37/SÂFFÂT-161: (161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah’ın yolundan saptırabilirsiniz.) / Abdulbaki Gölpınarlı (37/SÂFFÂT-161: Gerçekten de ne siz, ne de kulluk ettikleriniz.)
SÂFFÂT Suresi 161. ayet meali, SÂFFÂT-161. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
SÂFFÂT-161 için 41 adet meâl bulundu. Diyanet İşleri (37/SÂFFÂT-161: (161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah’ın yolundan saptırabilirsiniz.) / Abdulbaki Gölpınarlı (37/SÂFFÂT-161: Gerçekten de ne siz, ne de kulluk ettikleriniz.)
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ ﴿١٦١﴾
Fe innekum ve mâ ta’budûn(ta’budûne).
| 1. | fe | : o zaman, bundan sonra |
| 2. | inne-kum | : muhakkak ki siz |
| 3. | ve mâ | : ve şeyler |
| 4. | ta'budûne | : siz tapıyorsunuz |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Bundan sonra muhakkak ki siz ve sizin taptıklarınız.
2 - Diyanet İşleri: (161-163) (Ey müşrikler!) Ne siz ve ne de taptıklarınız, cehenneme gireceklerden başkasını kandırıp Allah’ın yolundan saptırabilirsiniz.
3 - Abdul Metin Saruhan: Sizler ve taptığınız şeyler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçekten de ne siz, ne de kulluk ettikleriniz.
5 - Abdullah Parlıyan: Ey inkârcılar! Ne siz, ne de taptıklarınız
6 - Adem Uğur: Sizler ve taptığınız şeyler!
7 - Ahmed Hulusi: Muhakkak ki siz ve tapındıklarınız,
8 - Ahmet Tekin: Siz ve taptıklarınız, hâlis kulları inançlarından ve düşüncelerinden ayıramazsınız.
9 - Ahmet Varol: Artık ne siz ne de taptıklarınız;
10 - Ali Bulaç: Artık siz de, tapmakta olduklarınız da.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Ey Mekke’liler), siz ve Allah’dan başka taptıklarınız,
12 - Ali Ünal: Size gelince (ey müşrikler), siz ve sizin taptıklarınız,
13 - Bayraktar Bayraklı: (161-163) Sizler ve taptıklarınız, cehenneme girecek olandan başkasını kandırıp Allah'ın yolundan çıkaramazsınız.
14 - Bekir Sadak: (161-16) 3 Sizler ve taptiginiz seyler, cehenneme girecek kimseden baskasini Allah'a karsi azdirici degilsiniz.
15 - Celal Yıldırım: (161-162-163) Çünkü siz ve taptıklarınız, Cehennem'e girecek olanlar dışında, Allah'a karşı kimseyi azdıracak, baştan çıkartacak değilsiniz.
16 - Cemal Külünkoğlu: (161-163) (Ey inkârcılar!) Artık siz de, tapmakta olduklarınız da kimseyi Allah'a karşı kandırıp yoldan çıkaramazsınız. Siz ancak cehenneme girecek kişiyi (azdırabilirsiniz).
17 - Diyanet İşleri (eski): (161-163) Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.
18 - Diyanet Vakfi: (161-163) Sizler ve taptığınız şeyler! Hiçbiriniz, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıp saptıramazsınız.
19 - Edip Yüksel: Siz ve tapmakta olduklarınız,
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Çünkü siz ve taptıklarınız
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Çünkü siz ve taptıklarınız,
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): (161-163) Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.
23 - Gültekin Onan: Artık siz de, tapmakta olduklarınız da.
24 - Harun Yıldırım: Sizler ve taptığınız şeyler!
25 - Hasan Basri Çantay: Ne siz, ne de tapmakda olduklarınız,
26 - Hayrat Neşriyat: (161-162) Artık gerçekten siz ve tapmakta olduklarınız, siz (hiç kimseyi) O’na (Allah’a)karşı fitneye düşürecek kimseler değilsiniz!
27 - İbni Kesir: Muhakkak ki sizler ve taptıklarınız,
28 - İlyas Yorulmaz: Siz ve kulluk ettikleriniz.
29 - Kadri Çelik: Artık siz de tapmakta olduklarınız da.
30 - Muhammed Esed: çünkü ne siz (Allah'a iftirada bulunan)lar, ne de sizin taptıklarınız,
31 - Mustafa İslamoğlu: çünkü ne siz, ne de taptıklarınız;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (161-162) Artık şüphe yok ki, siz ve ibadet ettiğiniz şeyler O'na karşı (kimseyi) fitneye düşürücüler değilsinizdir.
33 - Ömer Öngüt: Şüphesiz ki siz de taptıklarınız da,
34 - Şaban Piriş: Siz ve kulluk ettikleriniz.
35 - Sadık Türkmen: Artık siz de kulluk ettiğiniz/taptığınız şeyler de;
36 - Seyyid Kutub: Ey inkârcılar! Ne siz ne de taptıklarınız.
37 - Suat Yıldırım: (161-163) "Ey müşrikler! Ne siz, ne de sizin Allah’tan başka ibadet ettikleriniz, -ille de cehenneme girmek isteyen kimseler hariç- Allah’a yönelmek isteyen herhangi bir kulu yoldan çıkaracak bir kuvvete sahip değilsiniz."
38 - Süleyman Ateş: (Ey inkârcılar) Ne siz, ne de taptıklarınız,
39 - Tefhim-ul Kuran: Artık siz de, tapmakta olduklarınız da,
40 - Ümit Şimşek: Siz de, taptıklarınız da,
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Siz ve kulluk ettiğiniz şeyler,
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182