SÂFFÂT-24 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-24 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-24 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (37/SÂFFÂT-24: Durdurun onları! Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.) / Şaban Piriş (37/SÂFFÂT-24: Durdurun onları, çünkü hesaba çekilecekler...)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂFFÂT-24 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
SÂFFÂT-24 için 41 adet meâl bulundu. Ömer Öngüt (37/SÂFFÂT-24: Durdurun onları! Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.) / Şaban Piriş (37/SÂFFÂT-24: Durdurun onları, çünkü hesaba çekilecekler...)
وَقِفُوهُمْ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ ﴿٢٤﴾

Vakıfûhum innehum mes’ûlûn(mes’ûlûne).

1.vakıfû-hum: ve onları durdurun, tevkif edin, tutuklayın
2.inne-hum: muhakkak ki onlar
3.mes'ûlûne: mesuldürler, sorumludurlar


1 - İmam İskender Ali Mihr: Artık onları tevkif edin (tutuklayın). Muhakkak ki onlar, mesuldürler (sorumludurlar).
2 - Diyanet İşleri: (22-24) Allah, meleklere şöyle emreder: “Zulmedenleri, eşlerini ve Allah’ı bırakıp da tapmakta olduklarını toplayın, onları cehennemin yoluna koyun ve onları tutuklayın. Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.”
3 - Abdul Metin Saruhan: Ve onları tutuklayınız. Şüphe yok ki onlar sorguya çekilecek kimselerdir.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve durdurun onları, şüphe yok ki sorulacak onlardan.
5 - Abdullah Parlıyan: Tutuklayın, durdurun onları. Şüphe yok ki, onlar sorguya çekilecekler.
6 - Adem Uğur: "Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!"
7 - Ahmed Hulusi: "Durdurun onları! Muhakkak ki onlar sorumludurlar!"
8 - Ahmet Tekin: 'Durdurun onları. Sorguya çekilecekler.'
9 - Ahmet Varol: Durdurun onları; çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
10 - Ali Bulaç: "Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir."
11 - Ali Fikri Yavuz: Ve onları habsedin (tutuklayın); çünkü onlar sorguya çekilecekler.”
12 - Ali Ünal: “Durdurun onları! Çünkü (dünyada iken) yaptıklarından sorguya çekilecekler.”
13 - Bayraktar Bayraklı: (22-24) Allah, meleklerine şöyle emreder: “Zâlimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını, Allah'tan başka taptıkları tanrılarını toplayınız. Onlara cehennemin yolunu gösteriniz. Onları tutuklayınız, çünkü onlar sorguya çekilecekler.”
14 - Bekir Sadak: «nlari durdurun; cunku kendilerinden daha da sorulacaktir.»
15 - Celal Yıldırım: Ve onları (belli bir noktada durdurup alıkoyun) çünkü onlar mutlaka sorguya çekileceklerdir.
16 - Cemal Külünkoğlu: (22-24) (Allah, meleklere şöyle buyurur:) “Zalimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını ve tapmış olduklarını toplayın!” Allah'tan başka kulluk ettiklerine ve hepsine cehennemin yolunu gösterin ve onları orada tutun, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
17 - Diyanet İşleri (eski): 'Onları durdurun; çünkü kendilerinden daha da sorulacaktır.'
18 - Diyanet Vakfi: (22-24) (Allah, meleklerine emreder:) Zalimleri, onların aynı yoldaki arkadaşlarını ve Allah'tan başka tapmış oldukları putlarını toplayın. Onlara cehennemin yolunu gösterin. Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!
19 - Edip Yüksel: Ve durdurun onları; sorguya çekileceklerdir.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve tevkıyf edin onları, çünkü sorguya çekilecekler.
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): (22-24) O zulmedenleri, eşlerini ve Allah'tan başka taptıkları şeyleri toplayın mahşere, toplayın da götürün onları Sırat'a, cehennem köprüsüne doğru ve tutuklayın onları çünkü sorguya çekilecekler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Ve durdurun onları, çünkü sorguya çekilecekler.
23 - Gültekin Onan: "Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü sorguya çekileceklerdir."
24 - Harun Yıldırım: ''Onları tutuklayın, çünkü onlar sorguya çekilecekler!
25 - Hasan Basri Çantay: «Onları habsedin. Çünkü onlar mes'uldürler».
26 - Hayrat Neşriyat: 'Ve tutun onları! Çünki onlar, sorguya çekilecek kimselerdir.'
27 - İbni Kesir: Durdurun onları. Çünkü onlar sorumludurlar.
28 - İlyas Yorulmaz: (Ateşin içinde) Onları ayakta tutun. Çünkü yaptıklarından sorumludurlar.
29 - Kadri Çelik: “Onları durdurun, şüphesiz onlar sorguya çekileceklerdir.”
30 - Muhammed Esed: ve onları (orada) tutun!" (O zaman) böylelerine sorulacak:
31 - Mustafa İslamoğlu: ve onları orada alıkoyun: çünkü onlar sorgulanacaklar!
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (22-24) Toplayınız mahşere o zulmetmiş kimseleri ve onların eşlerini ve kendilerine taptıkları şeyleri. Allah'ın gayrı. Artık onlara cehennem yolunu bildiriniz. Ve onları tevkif ediniz. Şüphe yok ki, onlar sorguya çekilecek kimselerdir.
33 - Ömer Öngüt: Durdurun onları! Çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
34 - Şaban Piriş: Durdurun onları, çünkü hesaba çekilecekler...
35 - Sadık Türkmen: Onları tutuklayın çünkü onlar sorguya çekilecekler.
36 - Seyyid Kutub: Durdurun onları, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir.
37 - Suat Yıldırım: (22-24) Yüce Allah meleklere şöyle emreder: "O zalim müşrikleri, yoldaşlarını ve Allah’tan başka putlaştırdıkları nesneleri toplayın ve hepsini doğru cehenneme sevk edin! Hem tutuklayın onları, çünkü sorguya çekilecekler!"
38 - Süleyman Ateş: "Durdurun onları, çünkü onlar sorguya çekileceklerdir."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Ve onları durdurup tutuklayın, çünkü onlar, sorguya çekileceklerdir.»
40 - Ümit Şimşek: Tutuklayın onları; çünkü sorguya çekilecekler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Durdurun onları, çünkü hepsi sorguya çekilecekler.

 

quran-menu
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala