SÂFFÂT-147 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (37/SÂFFÂT-147: Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.) / Tefhim-ul Kuran (37/SÂFFÂT-147: Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.)
SÂFFÂT Suresi 147. ayet meali, SÂFFÂT-147. ayet-i kerimesi meâllerini kıyasla
SÂFFÂT-147 için 41 adet meâl bulundu. Süleyman Ateş (37/SÂFFÂT-147: Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.) / Tefhim-ul Kuran (37/SÂFFÂT-147: Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.)
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَى مِئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ ﴿١٤٧﴾
Ve erselnâhu ilâ mieti elfin ev yezîdûn(yezidûne).
| 1. | ve erselnâ-hu | : ve onu gönderdik |
| 2. | ilâ | : ...'e, ...'a |
| 3. | mieti | : yüz |
| 4. | elfin | : bin |
| 5. | ev | : veya |
| 6. | yezîdûne | : daha fazla |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Ve onu yüz bin veya daha fazla (kişiye), (resûl olarak) gönderdik.
2 - Diyanet İşleri: Biz onu yüz bin, yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
3 - Abdul Metin Saruhan: Onu yüz bin veya daha çok kişiye Peygamber olarak gönderdik.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
5 - Abdullah Parlıyan: Bu hadiseden sonra, Yunus'u kaçıp geldiği kavmine gönderdik. Onların nüfusu o gün için, yüzbin veya daha fazla idiler.
6 - Adem Uğur: Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
7 - Ahmed Hulusi: Onu (Yunus'u) yüz bin (kişiye) yahut daha da fazlasına irsâl ettik.
8 - Ahmet Tekin: Onu yüz bin veya daha çok kişiye özgürce sorumluluklarını yerine getirmek üzere peygamberlik görevi ile gönderdik.
9 - Ahmet Varol: Ve onu yüz bin (kişiy)e hatta daha fazlasına peygamber olarak gönderdik.
10 - Ali Bulaç: Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
11 - Ali Fikri Yavuz: Biz onu yüzbine, hatta daha ziyadesine peygamber göndermiştik.
12 - Ali Ünal: Ve O’nu sayıları yüz bine ulaşan, hattâ gittikçe artan (halkına yeniden) gönderdik.
13 - Bayraktar Bayraklı: Onu, nüfusu yüzbin veya daha fazla sayıda olan bir topluma peygamber olarak gönderdik.
14 - Bekir Sadak: Onu, yuzbin veya daha cok kisiye peygamber olarak gonderdik.
15 - Celal Yıldırım: Ve onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
16 - Cemal Külünkoğlu: Biz onu yüz bin yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
17 - Diyanet İşleri (eski): Onu, yüzbin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
18 - Diyanet Vakfi: Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
19 - Edip Yüksel: Biz onu yüzbin veya daha çok kişiye gönderdik.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Ve onu yüz bine Resul gönderdik ve hattâ artıyorlardı
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Ve onu (Yunus'u) yüz bin insana peygamber olarak gönderdik ve hatta artıyorlardı.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Biz onu (Yunus'u) yüz bin veya daha çok insana peygamber olarak gönderdik.
23 - Gültekin Onan: Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
24 - Harun Yıldırım: Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
25 - Hasan Basri Çantay: Onu yüz bine peygamber gönderdik. Hattâ artıyorlardı da.
26 - Hayrat Neşriyat: Ve onu yüz bin (kişilik bir topluluğ)a veya (daha da) artmakta olanlara(peygamber olarak) gönderdik.
27 - İbni Kesir: Onu yüz bin veya daha fazlasına elçi gönderdik.
28 - İlyas Yorulmaz: Onu yüz bin nüfuslu, hatta daha fazla olan bir şehre elçi olarak gönderdik.
29 - Kadri Çelik: Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
30 - Muhammed Esed: Ve onu (bir kez daha kendi halkına,) yüz bin veya daha fazla (kişi)ye gönderdik.
31 - Mustafa İslamoğlu: Yine onu yüz bin, hatta daha fazla kişiye (yeniden) elçi gönderdik.
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (147-148) Ve O'nu yüz bin ve daha artar olana (böyle bir kavme peygamber) gönderdik. Nihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).
33 - Ömer Öngüt: Onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
34 - Şaban Piriş: Sonra da onu yüz bin kişiye veya daha fazlasına göndermiştik.
35 - Sadık Türkmen: Onu yüz bin kişiye veya daha fazla (bir topluluğa) elçi gönderdik!
36 - Seyyid Kutub: Ve onu yüz bin insan ya da daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
37 - Suat Yıldırım: Biz onu yüz bin nüfuslu bir şehre göndermiştik, hatta gittikçe nüfusları artıyordu da.
38 - Süleyman Ateş: Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.
39 - Tefhim-ul Kuran: Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
40 - Ümit Şimşek: Ve onu yüz bin, hattâ daha fazla kişiye peygamber gönderdik.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onu yüz bin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182