SÂFFÂT-28, SÂFFÂT Suresi 28. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-28, SÂFFÂT Suresi 28. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla

SÂFFÂT-28 için 41 adet meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (37/SÂFFÂT-28: «Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz» derler.) / Ümit Şimşek (37/SÂFFÂT-28: 'Siz iyiliğimizi ister görünüyordunuz' derler.)
www.kuranmeallerinikiyasla.com, Kur'an hakikatlerini Kur'an'ın ruhuna uygun olarak size ulaştıran ve bu konudaki bütün yanlışlıkları düzelten tek sitedir.
Sureler
Ayetler
onceki
sonraki
SÂFFÂT-28, SÂFFÂT Suresi 28. ayet için Kuran Meallerini Kıyasla
SÂFFÂT-28 için 41 adet meâl bulundu. Tefhim-ul Kuran (37/SÂFFÂT-28: «Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz» derler.) / Ümit Şimşek (37/SÂFFÂT-28: 'Siz iyiliğimizi ister görünüyordunuz' derler.)
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ ﴿٢٨﴾

Kâlû innekum kuntum te’tûnenâ anil yemîn(yemîni).

1.kâlû: dediler
2.inne-kum: muhakkak siz, gerçekten siz
3.kuntum: siz oldunuz
4.te'tûne-nâ: bize geliyorsunuz
5.an el yemîni: sağ taraftan


1 - İmam İskender Ali Mihr: "Gerçekten siz bize, sağ taraftan (Allah taraftarıymış gibi) geliyordunuz." dediler (derler).
2 - Diyanet İşleri: Şöyle derler: “Siz bize sağdan gelirdiniz. Bize haktan yana görünürdünüz.”
3 - Abdul Metin Saruhan: (Uyanlar, uydukları adamlara) Siz bize sağdan gelirdiniz (sureti haktan görünürdünüz) derler.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Gerçekten de derler, siz sağımızdan çıkagelir, iyilik ediyor görünürdünüz bize.
5 - Abdullah Parlıyan: Onlardan bir kısmı: “Bakın” diyecek. “Siz bize ayartma niyetiyle, sağdan yaklaşır, bizi şaşırtırdınız.”
6 - Adem Uğur: (Uyanlar, uydukları adamlara:) Siz bize sağdan gelirdiniz (sûreti haktan görünürdünüz) derler.
7 - Ahmed Hulusi: "Muhakkak ki siz bize sağdan (sanki hakikati bildirirmiş gibi) gelirdiniz?"
8 - Ahmet Tekin: Güç ve iktidar sahiplerine uyanlar:
'Siz sûreti haktan görünerek etkili usullerle bize yaklaşır, inkâra cür’et ettirir ve bizi hak yoldan uzaklaştırırdınız' diyorlar.
9 - Ahmet Varol: Derler ki: 'Doğrusu siz bize sağdan geliyordunuz.' [1]
10 - Ali Bulaç: "Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz." derler.
11 - Ali Fikri Yavuz: (Yardakçılar, öncülerine şöyle) diyecekler: “- Siz, bize sağdan (en sağlam taraftan) gelirdiniz.”
12 - Ali Ünal: (Dünyada iken tâbi olanlar, lider edindiklerine), “Siz” derler, “sanki iyiliğimizi istiyormuşçasına bize yaklaşır ve bâtılı hak göstererek, bizi ona çağırırdınız.”
13 - Bayraktar Bayraklı: Uyanlar, uyduklarına: “Siz, bize sağdan geliyordunuz” diyecekler.
14 - Bekir Sadak: Ileri gelenlerine: «Dogrusu siz bize sureti hakdan gorunurdunuz» derler.
15 - Celal Yıldırım: Siz bize sağ taraftan (dinî açıdan) geliyordunuz, derler.
16 - Cemal Külünkoğlu: (27-28) (Onlarda) birbirlerine dönüp sitem etmeye kalkışırlar. (Kötülükte kendilerine uyanlar, uydukları kimselere:) “Siz bize sağdan (en sağlam taraftan) gelirdiniz (bize haktan yana görünürdünüz).”
17 - Diyanet İşleri (eski): İleri gelenlerine: 'Doğrusu siz bize sureti hakdan görünürdünüz' derler.
18 - Diyanet Vakfi: (Uyanlar, uydukları adamlara:) Siz bize sağdan gelirdiniz (sûreti haktan görünürdünüz) derler.
19 - Edip Yüksel: 'Siz bize sağ yanımızdan yaklaşıyordunuz,' derler.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Siz diyorlardır: bize sağdan gelir dururdunuz
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Siz bize sağdan gelir alaka gösterip dururdunuz (aldatırdınız,) derler.
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Onlar: «Siz bize (uğurlu görünerek) sağdan gelir dururdunuz» derler.
23 - Gültekin Onan: "Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz" derler.
24 - Harun Yıldırım: Siz bize sağdan gelirdiniz derler.
25 - Hasan Basri Çantay: «Hakıykat siz, derler, biz sağdan (suret-i hakdan) gelirdiniz».
26 - Hayrat Neşriyat: (Tâbi' olanlar, elebaşlarına:) 'Doğrusu siz, bize sağdan gelirdiniz (hayrımıza çalışır görünürdünüz)!' derler.
27 - İbni Kesir: Ve derler ki: Doğrusu siz, bize sağdan gelirdiniz.
28 - İlyas Yorulmaz: “Siz, bizi en güçlü tarafımızdan yakaladınız” derler.
29 - Kadri Çelik: “Doğrusu siz, bize sağdan (nasihat edercesine) gelirdiniz” derler.
30 - Muhammed Esed: (Onların) bir kısmı: "Bakın" diyecek, "Siz bize (ayartma niyetiyle) sağdan yaklaşırdınız!"
31 - Mustafa İslamoğlu: (Bir kısmı) şöyle diyecek: "Siz bize hep suret-i haktan görünerek yanaşırdınız."
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (Tâbi olanlar) Derler ki: «Şüphe yok, siz bize sağdan gelir olmuştunuz.»
33 - Ömer Öngüt: "Siz bize sağdan gelir, suret-i haktan görünürdünüz!" derler.
34 - Şaban Piriş: - Siz bize sağdan geliyordununuz, derler.
35 - Sadık Türkmen: Derler ki: “Gerçekten bize ‘iyilik yapıyoruz’ diye gelenler sizdiniz.”
36 - Seyyid Kutub: «Doğrusu siz bize sağdan gelirdiniz» derler.
37 - Suat Yıldırım: Tâbi olanlar önderlerine: "Siz, derler, bize (en çok önem verdiğimiz taraftan), sağ cihetten gelir, ısrarla size tâbi olmamızı isterdiniz?"
38 - Süleyman Ateş: (Uyanlar, uydukları adamlara) Dediler ki: "Siz bize sağdan gelir (güvendiğimiz yandan bize sokulup vesvese verir)diniz."
39 - Tefhim-ul Kuran: «Gerçekten sizler bize sağdan (sağduyudan ve haktan) yana gelip yanaşıyordunuz» derler.
40 - Ümit Şimşek: 'Siz iyiliğimizi ister görünüyordunuz' derler.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Dediler: "Siz bize sağ taraftan geliyordunuz."

 

quran-menu
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,2 ,3 ,4 ,5 ,6 ,7 ,8 ,9 ,10 ,11 ,12 ,13 ,14 ,15 ,16 ,17 ,18 ,19 ,20 ,21 ,22 ,23 ,24 ,25 ,26 ,27 ,28 ,29 ,30 ,31 ,32 ,33 ,34 ,35 ,36 ,37 ,38 ,39 ,40 ,41 ,42 ,43 ,44 ,45 ,46 ,47 ,48 ,49 ,50 ,51 ,52 ,53 ,54 ,55 ,56 ,57 ,58 ,59 ,60 ,61 ,62 ,63 ,64 ,65 ,66 ,67 ,68 ,69 ,70 ,71 ,72 ,73 ,74 ,75 ,76 ,77 ,78 ,79 ,80 ,81 ,82 ,83 ,84 ,85 ,86 ,87 ,88 ,89 ,90 ,91 ,92 ,93 ,94 ,95 ,96 ,97 ,98 ,99 ,100 ,101 ,102 ,103 ,104 ,105 ,106 ,107 ,108 ,109 ,110 ,111 ,112 ,113 ,114 ,115 ,116 ,117 ,118 ,119 ,120 ,121 ,122 ,123 ,124 ,125 ,126 ,127 ,128 ,129 ,130 ,131 ,132 ,133 ,134 ,135 ,136 ,137 ,138 ,139 ,140 ,141 ,142 ,143 ,144 ,145 ,146 ,147 ,148 ,149 ,150 ,151 ,152 ,153 ,154 ,155 ,156 ,157 ,158 ,159 ,160 ,161 ,162 ,163 ,164 ,165 ,166 ,167 ,168 ,169 ,170 ,171 ,172 ,173 ,174 ,175 ,176 ,177 ,178 ,179 ,180 ,181 ,182
quran-menu
Kur'an indeksine göre sırala - Ada Göre Sırala - Nuzul (iniş) sırasına göre sırala