SÂFFÂT-134 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (37/SÂFFÂT-134: Zira kurtardık onu ve bütün ehlini) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (37/SÂFFÂT-134: Onu ve bütün ailesini kurtardık;)
SÂFFÂT-134 ayeti için tüm Türkçe Kuran Meallerini Kıyasla
SÂFFÂT-134 için 41 adet meâl bulundu. Elmalılı Hamdi Yazır (37/SÂFFÂT-134: Zira kurtardık onu ve bütün ehlini) / Elmalılı (sadeleştirilmiş) (37/SÂFFÂT-134: Onu ve bütün ailesini kurtardık;)
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ ﴿١٣٤﴾
İz necceynâhu ve ehlehû ecmaîn(ecmaîne).
| 1. | iz | : olduğu zaman, olmuştu |
| 2. | necceynâ-hu | : onu kurtardık |
| 3. | ve ehle-hû | : ve onun ailesi |
| 4. | ecmaîne | : topluca, hepsi |
1 - İmam İskender Ali Mihr: Onu ve onun ailesini, hepsini kurtarmıştık.
2 - Diyanet İşleri: (134-135) Hani biz onu ve geride kalanlar arasındaki yaşlı bir kadın (kâfir olan eşi) dışında bütün ailesini kurtarmıştık.
3 - Abdul Metin Saruhan: O vakit onu ve ehlini kurtardık.
4 - Abdulbaki Gölpınarlı: Hani onu ve bütün âilesini kurtarmıştık.
5 - Abdullah Parlıyan: Ama O'nun günahkar ülkesini cezalandırırken, kendisini ve aile efradını kurtardık.
6 - Adem Uğur: Hani biz Lût'u ve ailesinin hepsini kurtardık.
7 - Ahmed Hulusi: Hani Onu ve Onun yakınlarını toptan kurtardık.
8 - Ahmet Tekin: Onu, bütün ailesini ve mü’minleri kurtardık.
9 - Ahmet Varol: Hani onu da bütün ailesini de kurtarmıştık.
10 - Ali Bulaç: Hani biz onu ve ailesini topluca kurtarmıştık.
11 - Ali Fikri Yavuz: Hani hem onu, hem de ehlini toptan kurtarmıştık.
12 - Ali Ünal: (Vazifesinin sonunda) O’nu ve iman etmiş bulunan aile efradını (o suçlular memleketinden çıkarıp) kurtardık;
13 - Bayraktar Bayraklı: Biz, onu ve bütün ailesini kurtarmıştık.
14 - Bekir Sadak: (134-13) 5 Geridekiler arasinda kalan yasli bir kadin disinda, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmistik.
15 - Celal Yıldırım: Hani biz onu da, ailesini de tamamen kurtardık.
16 - Cemal Külünkoğlu: (134-136) Hani geride kalan yaşlı bir kadın hariç, onu ve bütün ailesini kurtardık, sonra geride kalan (ahlaksız inkârcı)ları (isyanları yüzünden) yerle bir ettik.
17 - Diyanet İşleri (eski): (134-135) Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lut'u ve ailesinin hepsini kurtarmıştık.
18 - Diyanet Vakfi: (134-136) Geridekiler arasında kalan yaşlı bir kadın dışında, Lût'u ve ailesinin hepsini kurtardık. Sonra diğerlerini yok ettik.
19 - Edip Yüksel: Onu ve ailesini topluca kurtardık.
20 - Elmalılı Hamdi Yazır: Zira kurtardık onu ve bütün ehlini
21 - Elmalılı (sadeleştirilmiş): Onu ve bütün ailesini kurtardık;
22 - Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2): Hani biz onu ve ailesinin tamamını kurtarmıştık.
23 - Gültekin Onan: Hani biz onu ve ehlini (ailesini) topluca kurtarmıştık.
24 - Harun Yıldırım: Hani biz Lût'u ve ailesinin hepsini kurtardık.
25 - Hasan Basri Çantay: Hani biz hem onu, hem ehlini topdan kurtarmışdık.
26 - Hayrat Neşriyat: Hani (kavmini helâk ederken) onu ve bütün âilesini kurtarmıştık.
27 - İbni Kesir: Hani Biz, onu ve ailesini topluca kurtarmıştık.
28 - İlyas Yorulmaz: Lut'u ve onun ehlinin (inananların) hepsini kurtardık.
29 - Kadri Çelik: Hani biz onu ve ailesini topluca kurtarmıştık.
30 - Muhammed Esed: (dolayısıyla, o'nun günahkar ülkesini cezalandırırken) kendisini ve aile efradını kurtardık,
31 - Mustafa İslamoğlu: (Kavmi helak) olduğu zaman, onu ve (inanç) ailesini toptan kurtarmıştık;
32 - Ömer Nasuhi Bilmen: (133-134) Ve muhakkak, Lût da elbette gönderilmiş peygamberlerdendir. O vakit O'nu ve ehlini necâta erdirdik.
33 - Ömer Öngüt: Biz de onu ve âilesini kurtardık.
34 - Şaban Piriş: Onu ve ailesini tamamen kurtarmıştık.
35 - Sadık Türkmen: Hani, onu ve tüm ailesini kurtarmıştık.
36 - Seyyid Kutub: Onu ve ailesini kurtardık.
37 - Suat Yıldırım: (134-135) Onun suçlu kentini cezalandırırken, geride kalanlar arasında yer alan yaşlı eşi hariç, kendisini ve ailesini kurtardık.
38 - Süleyman Ateş: Onu ve âilesini kurtardık.
39 - Tefhim-ul Kuran: Hani biz onu ve ailesini topluca kurtarmıştık;
40 - Ümit Şimşek: Biz onu da, bütün ailesini de kurtardık.
41 - Yaşar Nuri Öztürk: Onu ve ailesini toptan kurtarmıştık biz.
SÂFFÂT Suresi (Mealleri Kıyasla)
1 ,
2 ,
3 ,
4 ,
5 ,
6 ,
7 ,
8 ,
9 ,
10 ,
11 ,
12 ,
13 ,
14 ,
15 ,
16 ,
17 ,
18 ,
19 ,
20 ,
21 ,
22 ,
23 ,
24 ,
25 ,
26 ,
27 ,
28 ,
29 ,
30 ,
31 ,
32 ,
33 ,
34 ,
35 ,
36 ,
37 ,
38 ,
39 ,
40 ,
41 ,
42 ,
43 ,
44 ,
45 ,
46 ,
47 ,
48 ,
49 ,
50 ,
51 ,
52 ,
53 ,
54 ,
55 ,
56 ,
57 ,
58 ,
59 ,
60 ,
61 ,
62 ,
63 ,
64 ,
65 ,
66 ,
67 ,
68 ,
69 ,
70 ,
71 ,
72 ,
73 ,
74 ,
75 ,
76 ,
77 ,
78 ,
79 ,
80 ,
81 ,
82 ,
83 ,
84 ,
85 ,
86 ,
87 ,
88 ,
89 ,
90 ,
91 ,
92 ,
93 ,
94 ,
95 ,
96 ,
97 ,
98 ,
99 ,
100 ,
101 ,
102 ,
103 ,
104 ,
105 ,
106 ,
107 ,
108 ,
109 ,
110 ,
111 ,
112 ,
113 ,
114 ,
115 ,
116 ,
117 ,
118 ,
119 ,
120 ,
121 ,
122 ,
123 ,
124 ,
125 ,
126 ,
127 ,
128 ,
129 ,
130 ,
131 ,
132 ,
133 ,
134 ,
135 ,
136 ,
137 ,
138 ,
139 ,
140 ,
141 ,
142 ,
143 ,
144 ,
145 ,
146 ,
147 ,
148 ,
149 ,
150 ,
151 ,
152 ,
153 ,
154 ,
155 ,
156 ,
157 ,
158 ,
159 ,
160 ,
161 ,
162 ,
163 ,
164 ,
165 ,
166 ,
167 ,
168 ,
169 ,
170 ,
171 ,
172 ,
173 ,
174 ,
175 ,
176 ,
177 ,
178 ,
179 ,
180 ,
181 ,
182